Её мысли бродили от Патрика Честера к Тони. Клэр по-прежнему не имела представления о том, кто была эта таинственная женщина, но они получили подтверждение, что она существует или существовала. Кого Тони захочет защищать, делая ежегодные выплаты? Он никогда не упоминал другую женщину. На самом деле, он говорил, что никогда не хотел быть с кем-либо. Но могла ли она верить во всё, что он когда-либо говорил? Может быть, женщина на самом деле была его тётей. Однако она никогда не слышала ни о каких членах семьи. Даже в статье Ярмарки Тщеславия утверждалось, что у него нет других родственников. Могла ли та женщина быть той, кто отправил Клэр коробку? И почему она охотно расстроила человека, который профинансировал её свободу от тюремного срока за убийство? Или у неё или кого-то ещё был другой мотив, чтобы отправить Клэр информацию? Может быть, человек хотел, чтобы коробка произвела на Клэр другой эффект? Складывалось ощущение, что новая информация ничего не добавила, скорее вызвала ещё больше вопросов.
Клэр закрыла глаза за солнечными очками и поморщилась от боли, отзывающейся в её висках.
Она уже практически задремала, когда услышала, как Гарри произнёс:
- Прости меня. Я не должен был подставлять тебя перед этим уродом.
Она пожала плечами:
- Я уже встречала одного или пару уродов. Всё хорошо, что хорошо кончается. Я просто не уверена, что же мы получили в итоге.
- Мы теперь точно знаем, что женщина существовала. Кто-то, как верит Патрик, кто был сестрой Самюэля. Бьюсь об заклад, это она убила Самюэля и Аманду.
Клэр кивнула:
- И Тони согласен платить ежегодно за то, чтобы спрятать эту информацию.
- Кто же эта женщина?
- Кажется, это вопрос на миллион долларов, - произнесла она, пока рассматривала окружающий пейзаж.
Глава 29
Компромисс – лучше согнуться, чем сломаться.
Шотландская поговорка
Прислонившись к рабочей поверхности на их кухне в новой квартире, София гладила края прохладного гранита, пока её мысли пребывали в недоумении. Она отчаянно пыталась понять смысл голосового сообщения, которое прослушала уже второй раз. Мистеру Джорджу, из Арт-Студии Городского Административного центра в Пало-Альто, поступил звонок от покупателя, представляющего интересы анонимного заказчика. Этот таинственный человек хотел приобрести три работы Софии, из полной коллекции её студии в Провинстауне, заказанные мистером Джорджем. Во время их предшествующих этому событию обсуждений, она согласилась, что выставит три из своих старых работ на сайте после тщательного разбора её картин. Картины всё ещё были в Массачусетсе и провисели на сайте мистера Джорджа только двадцать четыре часа. А сейчас они проданы.
Мистер Джордж хотел заполучить всё портфолио Софии и желательно вчерашним числом. Видимо, покупатель был в восторге. Да, София не могла в это поверить. И всё из-за слова, который использовал мистер Джордж – очарован её искусством. Таинственный покупатель может также заинтересоваться другими её работами. Мистер Джордж хотел выяснить, как быстро София смогла бы слетать в Провинстаун и доставить все содержимое её студии в Пало-Альто. Он пообещал, что затраты с лихвой окупятся.
Несмотря на то, что между Софией и Дереком недавно было достигнуто понимание, скажем, даже больше, чем просто понимание – сближение в несоизмеримых пропорциях. Она даже не помышляла о том, чтобы собраться и улететь на восток без того, чтобы обсудить это с ним. Глядя на свой календарь, она поняла, что единственным камнем преткновения, в случае, если она сорвётся и полетит в Провинстаун, будет какой-то ужин, приуроченный к сбору средств, который, предполагалось, они должны посетить вдвоем. Кое-кто из высшего руководства хотел, чтобы Дерек посетил этот ужин в качестве представителя «Шедис-тикс». Судя по всему, это было ежегодное значимое событие.
София задавалась вопросом, а есть ли возможность сделать оба дела одновременно. Рассматривая эту вероятность, она осознала, что ей придётся или поставить в известность мистера Джорджа о том, что ему придётся подождать, либо сказать Дереку, что она не сможет пойти с ним на ужин. Время было слишком неудачным в обоих случаях. На то, чтобы упаковать произведения искусств, уйдёт несколько дней, возможно, неделя. А ужин состоится через пять дней. Это было одним из тех компромиссов, которые они обсуждали. Концепция выглядела намного легче в переносном значении.
Как ребёнок, София скрестила пальчики и, неосознанно прикусив нижнюю губу, набрала номер.
Голос Дэнни на личной линии Дерека больше не вызывал у Софии удивления. София даже, к своему стыду, ощущала приступ превосходства от недавнего признания Дерека. Он поклялся о полном незнании в отношении скрытых замыслов Дэнни. Может быть, какая-то часть Софии даже немного жалела эту симпатичную молодую блондинку. Нет, принимая во внимание сложившиеся обстоятельства, не жалела.
- Добрый день, Дэнни. Это София.
- Да, миссис Бёрк, Дерек сейчас на встрече. Могу я записать сообщение?