София сидела сзади в лимузине компании, пока шофёр вёз её в «Шедис-тикс». В попытке сохранять спокойствие она всматривалась сквозь тонированные стёкла в незнакомый ландшафт. Время от времени ей попадались горы, о которых упоминал Дерек. Следовало признать, что ей нравился их голубоватый оттенок.
Судя по всему, Дерек занят на незапланированной веб-конференции, которую не может пропустить. Он очень извинялся. Извинение получилось громким и чётким – в виде текстового послания. Он пообещал исправиться при встрече, как только они доберутся до своего нового дома.
Лимузин въехал на широкую полукруглую подъездную дорожку, где вывеску «Шедис-тикс» окружал большой фонтан. Высокие пальмы чередовались с сахарными соснами, создавая благоустроенное ограждение от дороги. Многоэтажное здание из стекла находилось далеко по сравнению с офисными зданиями на восточном побережье. На самом деле здание представляло из себя комплекс связанных между собой строений из стекла и зеркальных панелей.
Машина остановилась, водитель открыл дверь Софии, которая поблагодарила его за поездку.
- А как быть с моим багажом?
Она не знала, нужно ли ей брать его в офис Дерека.
- Миссис Бёрк, думаю, я буду ждать вас. Поэтому мы оставим его в машине, пока я не получу другие инструкции.
София согласилась, но одновременно засомневалась в собственной способности принять решение. Зачем водитель будет ее ждать, если она уедет с Дереком? Она нерешительно вошла в стеклянное здание.
Большой впечатляющий вестибюль сверкал естественным освещением. Белые стены, огромные окна, растения и фонтаны заставляли её чувствовать себя так, словно она по-прежнему находится снаружи. София направилась к справочному бюро.
За высокой стойкой стояли три женщины. Две из них были в синих блузках с нашивкой «Шедис-тикс» спереди. Другая была в одежде, буквально кричащей о том, что она занимает более высокое положение: чёрная юбка-карандаш, белая блузка и чёрные лодочки на высоком каблуке. Хорошо сидящая одежда делала акцент на её женственности и в то же время подтверждала ее деловой статус.
София подошла к женщине в синем.
- Здравствуйте! Вы не могли бы мне помочь? Я ищу Дерека Бёрка.
Прежде чем молодая женщина смогла ответить, к Софии повернулась женщина-администратор.
- Здравствуйте. Вы должно быть миссис Бёрк?
Обычно женщина неосознанно оценивает другую , и так бывает всегда. У Софии это качество тоже было в крови. Она мгновенно отметила хрупкое телосложение женщины, ее рост на четыре или пять дюймов ниже неё, более молодой возраст, светлые волосы, забранные в пучок, и красивую улыбку. Оценка заняла какие-то доли секунды. София протянула руку и ответила:
- Да, пожалуйста, зовите меня София.
Молодая женщина-администратор охотно приняла и пожала руку Софии. У нее оказался сильный голос – энергичный и деловой:
- Приятно, наконец, с вами познакомиться. Меня зовут Даниэлла, но, пожалуйста, зовите меня Дэнни. Я с радостью провожу вас в офис Дерека. Его веб-конференция должна уже подойти к концу.
***
План Клэр воплощался в жизнь, даже более гладко, чем она предполагала. Она не слышала голоса Тони с того дня, как ответила на его телефонный звонок – то есть, более трёх недель назад. Набирая его номер, она размышляла, какую большую встречу прервёт. Во время их совместной жизни и после того, как у неё появился мобильный телефон, её особенным образом инструктировали о том, что в рабочее время допускаются только текстовые послания. Фактически звонки были запрещены, за исключением чрезвычайных ситуаций. Ведь он занятой человек. Он не хочет, чтобы она помешала какой-нибудь многомиллионной сделке. На неё нахлынуло воспоминание о том инструктаже, пока она вслушивалась в гудки на другом конце провода. Звоня с телефона, на который он ей звонил, она понимала, что её номер и даже имя высветятся на его экране.
Как ни странно, он ответил на втором гудке. Она расслышала в его голосе смесь любопытства и удивления.
- Здравствуй, Клэр. Надеюсь, ты не звонишь мне, чтобы отменить наши планы.
На мгновение её сердце перестало биться. Чёрт, он не должен был называть её по имени, но все равно это сделал.
Прикинувшись сильной, она ринулась в бой.
- Я бы так не поступила, Тони. - Она тоже может произносить его имя. - Было бы грубо с моей стороны отменить что-то в последнюю минуту.
- Должен признаться, я удивлён твоему звонку… на мой личный телефон.
- Даже не сомневаюсь. Я хотела поговорить с тобой по поводу сегодняшнего вечера.
- Слушаю.
- Понимаешь, я живу здесь уже какое-то время. И знаю замечательный французский ресторан, который, как мне кажется, тебе понравится. - Она не стала дожидаться его ответа и сразу продолжила: - Я понимаю, что ты уже зарезервировал место, но я сделала то же самое. Так что буду рада встретиться с тобой в семь часов в «Бонвиване» на Брайант.
- Ладно, за тобой приедет машина…
Но Клэр перебила его:
- Я ценю это. Очень мило с твоей стороны, но у меня есть своя машина. И мне очень хочется приехать на ней.
Она расслышала его тихий смешок.
- Если ты так хочешь.
Она выдохнула:
- Именно так.