Читаем Правда о любви полностью

Облака полностью закрыли солнце; ветер усилился, подгоняя волны. Джерард промок до бедер, ноги потеряли чувствительность, зато он почти добрался. Первый пологий склон опаснее всего: он не сможет встать, пока не достигнет более ровной площадки, той, что ближе к дыре, но тогда его увидят все, кто стоит внизу. И Джордан тоже, если вздумает обернуться ...

Джерард лежал распростертый на вершине скалы. Он старался не поднимать головы в надежде, что его еще не увидели. Немного отдышавшись и ощутив, что сердце бьется уже спокойнее, он прислушался к разговору между Джорданом и стоявшими внизу людьми. И, похоже, этот разговор как раз достиг кульминации.

– Довольно! – заорал Джордан – Просто составьте обычную расписку, в которой указывается, что вы отдаете мне Хеллбор-Холл и при мыкающее к нему поместье заодно с рукой Жаклин и клянетесь, что я невиновен в убийствах Томаса Энтуистла, а также Мирибель и Миллисент Трегоннинг. Давайте, да побыстрее!

Никто не шевельнулся. Никто не ответил.

Джерард рискнул поднять голову.

Как раз в этот момент Джордан потерял терпение и поднял Жаклин над краем бездны. Жаклин повисла в воздухе и с пронзительным визгом обхватила Джордана за талию. Он вытащил ее обратно, почти не дав ногам коснуться земли и удерживая ее всего одной рукой.

– Итак, – крикнул он, – вы собираетесь писать?

Джерард присел на корточки. Все, кто собрался вокруг скалы, увидели его. Он принялся быстро ползти к Джордану, пока не добрался до относительно ровной площадки, где смог стоять.

На какой-то момент он застыл, собираясь с силами. Готовясь к тому, что намеревался совершить.

Раздался рев, и Циклопы выплюнули пену и воду, окатившую щиколотки Жаклин.

Барнаби пошевелился, открыл рот, но сэр Винсент опередил его и тронул Митчела за плечо:

– Сейчас я встану на колени, а вы положите бумагу мне на спину и пишите все, что он требует.

– Только побыстрее, – процедил Джордан сквозь зубы.

– Сначала дарственную, – велел Барнаби. – Лорд Трегоннинг, каково официальное название поместья?

Джордан всмотрелся в лорда Трегоннинга, нахмурился, обежал взглядом толпу и стал поворачиваться, чтобы посмотреть, что творится за его спиной.

Джерард пустился бежать и в отчаянном прыжке перелетел через пропасть.

Джордан увидел его; пораженный, он резко обернулся и выпустил Жаклин.

Девушка с криком изогнулась, стараясь удержаться, но ноги ее уже скользили в пропасть.

И тут Джерард врезался в нее. Схватил за талию, прижал к себе, и сила инерции увлекла их вперед.

Джордан бросился на них, попытался ударить ножом и промахнулся.

Джерард извернулся и поднял Жаклин так, чтобы защитить ее собственным телом. Оба тяжело упали на камни.

Джордан, предположив, что Джерард кинется на него, поднял кулаки и приготовился. Но, поняв свою ошибку, сам ринулся на врага и тут же, потеряв равновесие, свалился в дыру.

Они еще успели увидеть лицо и широко раскрытые глаза человека, до последней секунды не верившего, что подобная судьба может постигнуть его. Рот открылся в безумном вопле… и Джордан исчез.

Вопль резко оборвался, утонув в бурлящем котле серых волн.

Несколько мгновений тишина нарушалась только грохочущей симфонией моря и тоскливыми криками чаек.

И тут все заговорили, зашумели, пришли в движение.

Мужчины взбегали на скалу, собирались вокруг дыры. Кто-то послал за веревками ...

Лежа на камнях, пытаясь отдышаться, Джерард и Жаклин ощутили приближение катаклизма гораздо раньше остальных. Они повернули головы, глянули в глаза друг другу, и Джерард, обняв девушку, поцеловал в висок.

Она, плача, льнула к нему в порыве, где смешались облегчение и радость, грусть и скорбь.

Он крепче прижал ее к себе, медленно собрался с силами и встал, увлекая ее за собой, под нарастающий рев волн.

Силы, бушующие на дне каверны, вырвались на свободу. Струя высотой пять футов поднялась над дырой; собравшиеся дружно отпрянули.

– Боже милосердный!

– Господи Иисусе!

Потрясенные люди не сводили глаз с фонтана ярко-алого цвета.

Неестественно высокий, нечеловеческий вопль разрезал воздух. Элинор каким-то образом сумела освободиться, взбежала на скалу и попыталась броситься в пропасть.

Ее едва сумели поймать.


Шквал налетел, побушевал немного и выдохся. Собравшиеся потихоньку возвращались назад, качая головами и облегченно вздыхая.

Ступни Джерарда были так сильно изранены, что он не смог надеть сапоги и уж тем более идти пешком. Он сел на каменный бордюр у тропинки. Жаклин присела на корточки, изучая его раны.

– Поверить не в силах, что ты это сделал, – то и дело повторяла она с ужасом, давясь слезами, пока сэр Винсент и Мэтью обсуждали, что с ним делать. Сэр Винсент вспомнил о шлюпке, пришвартованной в следующей бухте. Мэтью вызвался привести ее сюда. Джерард решил, что отныне будет по достоинству ценить и того, и другого. Ричардс ушел, чтобы оседлать коня, который довезет его до дома, как только они доберутся до второй бухты.

Жаклин, разумеется, взяла команду на себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинстеры

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы