Слуги с застывшими улыбками ждали, но Дарина продолжала сидеть. Что это: случайность? Рок? Судьба? Удивительно, но, увидев Дворец, Дарина вдруг успокоилась. Словно поселившаяся в ней зима намертво сковала все чувства. Боль и отчаяние сменились ледяным спокойствием. Её жизнь была кончена, она потеряла всё: дом, отца, любовь. Отцу уже не поможешь. Но Иларий был жив, и от неё зависело, останется ли он в этой страшной тюрьме. Именно от неё. Только от неё.
Да, она не зря вернулась во Дворец. Она знала, как должна поступить.
Дарина вышла из кареты и уверенным шагом направилась к воротам Дворца.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ,
Свадьбу назначили через день. Король, получив от Дарины вожделенное согласие, готов был в ту же минуту сочетаться с ней браком и только огромным усилием воли заставил себя отложить бракосочетание на день. Невесте необходимо было время для того, чтобы прийти в себя, и, в конце концов, надо было подготовить наряды (о том, чтобы сшить новые, конечно, и речи быть не могло) и праздничный стол. Все дворцовые повара тут же принялись за дело. Все вещи Дарины в тот же день перевезли в её покои во Дворце – чтоб не было причины хоть на минуту его покинуть. Но она и не пыталась. Ей стоило больших трудов сказать Королю это страшное слово «да», и сразу после этого она впала в апатию, и ничего её уже не интересовало.
Король же, напротив, стал непривычно деятелен и энергичен. Он без устали бегал по Дворцу, раздавая распоряжения, и за короткое время уморил всех слуг так, что они еле стояли на ногах. Глаза его светились огнём, движения стали уверенными. Казалось, он помолодел на двадцать лет.
Ему пришлось выдержать яростный напор Селена, который, прослышав про намечающуюся скандальную свадьбу, тут же примчался отговаривать счастливого жениха. Но и из этого испытания Король неожиданно вышел с честью. Все угрозы ворожея отскакивали от него, как горох, все увещевания благополучно пролетали мимо, а лишь только Селен упомянул Дарину в недостаточно почтительный форме, Яков впал в такую ярость, что обескураженный ворожей поспешил ретироваться.
Всю ночь Яков не сомкнул глаз. Он вспоминал Кадрию, те дни, что они провели вместе. И ту ночь. И, как ни странно, эти воспоминания уже не причиняли ему такой боли. Кадрия в его мечтах постепенно превращалась в Дарину, и Король уже вовсю планировал их совместную жизнь. Он станет самым лучшим мужем на свете. Он не смог сделать счастливой Кадрию – так сделает счастливой её дочь. И сам он ещё не старый, для него ещё не всё потеряно, он ещё будет счастлив. После стольких лет безысходности и душевных мук судьба наконец улыбнулась ему. В его сердце возрождалась любовь, которую у него когда-то украли.
В день свадьбы Король проснулся до зари и два часа проторчал возле зеркала, потом побежал в парадную залу проверить, всё ли готово. Потом долго и тщательно облачался в свой лучший наряд. И всё же, когда он, полностью экипированный, благоухающий, сверкающий прибыл в парадную залу, где ему предстояло встретиться с невестой, было ещё очень рано. Яков не осмелился беспокоить Дарину, понимая, что ей надо гораздо больше времени на приготовление, и принялся терпеливо ждать. Неоднократно он порывался отправить кого-нибудь из слуг узнать, когда она прибудет, но каждый раз отменял свои решения. Между тем, время шло, а невеста не появлялась. Яков начал беспокоиться и, в конце концов, решил сам пойти узнать, всё ли в порядке. Увиденное его сначала удивило, потом испугало.
Дарина сидела на полу в обычном своём платье, волосы были не убраны. Вокруг неё в беспорядке были разложены вещи, которые ей доставили накануне из дома, а прямо перед ней стоял небольшой изящный сундучок. Услышав шаги, Дарина подняла голову, и Яков увидел, что лицо её было в слезах.
Недоумевая, Король приблизился к девушке. Ему пришла в голову мысль, что она просто переволновалась перед таким важным событием (как, наверное, и любая бы на её месте), и Яков захотел её утешить. Он нежно тронул её за плечо, но Дарина отстранилась, и не успел Яков убрать свою руку, вложила в неё сложенный лист бумаги.
– Что это? – удивлённо спросил Король.
Дарина не ответила.
Яков развернул листок. Послание предназначалось ему. Король быстро взглянул на подпись и обомлел. Внизу стояло: «Арн, бывший Верховный Ворожей Древии». Яков принялся читать. Читал он долго, но ближе к концу чтения вдруг пошатнулся и несомненно упал бы, если бы подоспевший Глен, который, как всегда, был рядом, не успел подставить ему кресло.
Письмо выпало из рук Короля, и он некоторое время сидел, бессильно опустив голову и не шевелясь. Потом медленно поднялся и так же медленно, словно сомнамбула, вышел. Глен был потрясён, но Дарину, кажется, такое поведение Короля ничуть не удивило. Она осталась сидеть на прежнем месте. У неё в руках был другой, похожий на первый, листок.