Читаем Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок полностью

Мы плыли по туннелю. Первые несколько минут, пока глаза привыкали к сумраку, приходилось придерживаться за стенки, и мне всегда становилось страшновато — холодные скользкие камни невольно напоминали о том, как я, забравшись в такой же темный и липкий туннель, разбудила кракена.

Мы завернули за угол, и в туннеле посветлело, вновь стали различимы цвета. Я улыбнулась, отмахиваясь от воспоминаний. Мы с Шоной ни разу не делились впечатлениями о том, что чувствовали в том туннеле, хотя я с большим интересом послушала бы ее рассказ. Ведь Шона была со мной, когда я разбудила кракена. Но мы с ней ни когда это не обсуждали. Наверняка ей, так же, как и мне, хотелось забыть это происшествие как кошмарный сон.

На развилке, перед тем как свернуть к нашему классу, мы повстречали Марину с Алтеей. Марина торопливо подплыла, поводя длинным золотым хвостом.

— Я случайно слышала, как мисс Финвейв по дороге сюда разговаривала с чьей – то мамой, — радостно доложила она. — И знаете что?

Глаза у Шоны тут же широко распахнулись и заблестели.

— Что? — проговорила она тем же взволнованным тоном, что и Марина.

— Сегодня на КиМе будет практическое занятие!

— Хлестко!

Алтея повернулась ко мне — наверное, у меня был очень озадаченный вид.

— Это значит, что мы не останемся в классе, а поплывем исследовать рифы и скалы, — пояснила она.

— Так же, как тогда, когда мы осматривали все расщелины вокруг острова?

Алтея отрицательно покачала головой:

— Тогда была географическая экскурсия с научным уклоном. Сегодня мы, скорее всего, будем искать разные материалы, из которых можно изготовить гребни и щетки для волос, или присматривать подходящие скалы, на которых удобно сидеть, заманивая моряков. — Тут Алтея притворно зевнула.

Марина со смехом хлопнула подругу по руке.

— Да ладно, тебе же это самой нравится.

— Ага, — заулыбалась Алтея. — В любом случае, это гораздо интереснее, чем контрольная по океанологии.

Мы, не переставая болтать, плыли к своему классу. При входе в него у меня до сих пор перехватывало дыхание. Представьте себе пещеру со спокойным зеленовато – голубым озером посередине; с высокого свода свешиваются сверкающие сталактиты, похожие то на складчатые крылья птеродактиля, то на связки длинных острых стрел, застывших на лету. На поверхности воды играют, переливаются, перемигиваются голубые, зеленые, фиолетовые искры. У самого входа в класс с потолка свешивается длинный свиток, на котором каждый день появляется новая надпись, сделанная изящным стремительным почерком. Сегодня мы прочитали:


Изумрудный класс. Пожалуйста, не забудьте, что во второй половине дня вас ожидает контрольная работа. На первом уроке вам понадобятся свитки и тросниковые палочки, так что сумки можно не открывать. Оставьте их в классе и ждите меня.

Внизу стояла подпись:

Мисс Р. Финвейв

— Что я говорила! — обрадовалась Марина. — Будет практическое занятие!

Через мгновение появилась мисс Финвейв, и класс тут же стих. Блестящие, белокурые, всегда аккуратно причесанные волосы учительницы лежали застывшими волнами. Русалочий хвост был длинный, изящный и бледно – розовый с крошечными золотыми звездочками. Когда мисс Финвейв плыла, хвост почти не двигался, и потому казалось, что она не плывет, а скользит сквозь воду, Наша учительница была одной из самых хорошеньких взрослых русалок острова и одной из самых юных. Мы всегда замечали, когда она проплывала мимо, и старались ее слушаться, а также делали всё, чтобы оставаться у нее на хорошем счету. Мисс Финвейв умела вовремя похвалить и вовремя отчитать. Хвалила она очень мило, а отчитывала весьма строго, — и потому каждый ученик точно знал, какое именно впечатление он хочет произвести на учительницу.

Я торопливо пригладила волосы и уселась, выпрямив спину. Все мы сидели на камнях, торчаших почти у самой поверхности воды. Шона при этом выглядела в точности как русалка из учебника. Я пыталась подражать ей, но то съезжала с края камня, то у меня от неудобной позы затекал хвост.

— Отлично, Шона, — отметила мисс Финвейв, оглядывая класс — Как всегда, прекрасная осанка. — Потом посмотрела на меня. — Неплохая попытка, Эмили. Ты делаешь успехи.

Против воли мои губы дрогнули в улыбке. Я понимаю, что «неплохая попытка» — еще не золотая медаль, но все – таки это лучше, чем просьба не горбиться, которой удостоился один из мальчишек позади меня.

— Давай выпрямим спину, Адам, — сказала мисс Финвейв, продолжая оглядывать класс Через минуту она кивнула ему, заметив: — Так уже лучше.

Убедившись, что все выглядят прилично и не отвлекаются на посторонние предметы, мисс Финвейв сложила руки на груди и поплыла по классу.

— Итак, дети, — проговорила она. — Сегодня у нас очень важный день. Кто-нибудь может сказать, чем этот день так важен?

Одна из русалочек в моем ряду вскинула руку.

— Из-за контрольной по океанологии? — спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правдивая история про девочку Эмили

Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост
Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост

Всю свою жизнь Эмили Виндснэп прожила на маленькой яхте. Но ее мама, Мэри Пенелопа, почему-то делает все возможное, чтобы не подпустить девочку близко к воде. Когда же в конце концов Эмили попадает в бассейн, она делает потрясающее открытие...Лиз Кесслер живет на лодке в графстве Чешир в Англии. Она успела поработать учителем и журналистом, но всегда — с девяти лет — мечтала стать писательницей. Почему с девяти? Потому что именно в этом возрасте ее стихотворение впервые напечатали в местной газете.Лиз не только пишет книги; еще она работает в издательстве консультантом и дает советы другим детским писателям.История про Эмили Виндснэп — ее первая книга, которая «выросла» из небольшого стихотворения о русалке.

Лиз Кесслер

Фантастика для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги