Читаем Праведники полностью

Уилл зажмурился и затаил дыхание. Гардеробщица сняла с вешалки детскую курточку и шаркающей походкой стала удаляться. Осторожно выглянув из своего укрытия, Уилл увидел преследователя, который стоял за стойкой гардероба и медленно поворачивал голову, осматриваясь по сторонам.

«Со следа сбился? Ах ты, бедненький…»

Сейчас он уйдет, и через пару минут можно будет вылезти отсюда. Уилл облегченно выдохнул и стал отсчитывать секунды.

В тот самый момент, когда он уже сделал было движение, чтобы подняться, из темноты протянулась рука и схватила его за шиворот. Приглушенно вскрикнув, Уилл попытался оторвать ее от себя, но безуспешно. В какой-то миг, охваченный паникой, он решил даже, что это не рука, а металлический щуп, каким луноходы собирают на поверхности спутника Земли образцы пород…

Дважды Уилл предпринимал отчаянные усилия освободиться и дважды терпел неудачу. Вторая попытка закончилась тем, что дьявольски сильная рука незнакомца на мгновение отпустила его, но лишь затем, чтобы заехать ему кулаком в челюсть, после чего вновь вцепилась в рубашку Уилла.

Голова Уилла наполнилась звоном, и он ослабил сопротивление. Через пару секунд его уже вытащили из укрытия на свет божий, словно сосиску из хот-дога. Он впервые взглянул в глаза своему врагу и… сразу его узнал.

ГЛАВА 39

Воскресенье, 15:56, Манхэттен


— Какого черта?! Почему ты от меня бегал? Я просто хотел поговорить!

— Поговорить?! Ты просто хотел поговорить? А какого дьявола ты крался за мной, как дикий зверь?! Господи Иисусе…

Уилл наконец оторвал от своей рубашки чужую руку и пытался теперь восстановить сбившееся дыхание.

— Я не решался подходить к тебе, пока ты был с этой женщиной. То, что я хотел сказать, касается только тебя. Я просто не хотел ставить тебя в неловкое положение перед ней!

— Прекрасно! Как вы учтивы, сударь! Жаль, у меня нет шляпы с пером, а то бы я непременно перед вами раскланялся! — Уилл без сил повалился на шаткий стул, который, очевидно, принадлежал гардеробщице. — Какого дьявола, Сэнди? Что происходит? Хотя прошу прощения… может быть, не Сэнди, а Шимон?

— Шимон Шмуэль. Но можешь звать меня Сэнди — я вижу, что тебе так проще.

— Покорнейше благодарю!

— Извини, что пришлось тебя ударить. Ты отбивался как сумасшедший. Я не хотел, честно. Но я не для того прошел полгорода, чтобы ты в конце концов от меня удрал. Мне действительно нужно с тобой поговорить. Кое-что случилось.

— Кое-что случилось? Позволь напомнить тебе, дружище, что для меня это «кое-что» случилось уже давно! Мою жену похитили, меня самого чуть не утопили в ледяной луже, ваши обезумевшие раввины убили ни в чем не повинного бангкокского бизнесмена, а в довершение всего тебя приставили ко мне в качестве шпиона, и ты таскался за мной целые сутки — до тех пор, пока не представился удобный шанс заехать мне по морде!

— С чего ты взял, что я хожу за тобой целые сутки? Ты спятил?

— Сэнди, не надо. Я заметил тебя, еще вчера. Извини, что не помахал тебе рукой.

— Где? Ты не мог вчера меня видеть! Я начал искать тебя только сегодня. Вчера я был в Краун-Хайтсе!

— А кто это, интересно, ходил за мной от самого здания «Нью-Йорк таймс» как привязанный? Кто торчал под окнами моей подруги весь вчерашний вечер? Извини, Сэнди, но ты — мой главный кандидат, потому что других у меня просто нет!

— Клянусь, это был не я! Собственно, еще вчера у меня не было причин искать тебя и тем более следить за тобой.

— Что ты хочешь этим сказать?

— То, что все случилось этой ночью! А я сам узнал об этом только утром!

— Что случилось? О чем ты узнал? Дьявол, я ничего не понимаю!

— Понимаешь… Юзеф Ицхак…

Едва Сэнди произнес это имя, как Уилл вздрогнул и впервые внимательно вгляделся в лицо Сэнди, все еще полуприкрытое глухим капюшоном. Глаза молодого иудея были красными и припухшими. Уилл готов был поклясться, что еще час назад Сэнди рыдал как маленький ребенок.

— Что — Юзеф Ицхак? — не своим голосом переспросил Уилл.

— Он мертв. Его убили. Зверски убили.

— Боже правый! Где? Когда?

— Я не знаю. Его нашли мертвым в переулке возле шуля. Было еще светло. Он, похоже, торопился на утреннюю молитву. Но не дошел. Его шарф был весь пропитан кровью. Весь, Уилл, понимаешь? Хоть выжимай…

— Я не верю своим ушам. Я просто не верю своим ушам, Сэнди! Кто же это его?..

— Ума не приложу. Гадать бесполезно. Но Сара-Лея — ты помнишь ее, это моя жена — сказала, чтобы я нашел тебя и рассказал обо всем. Она считает, что это как-то связано с тобой.

— Со мной? Она что, думает, что это я?..

— Да нет! Кто сказал, что это ты?! Она лишь предполагает, что гибель Ицхака как-то связана с тем, что стряслось с тобой в пятницу.

— Ты ей все растрепал?

— Я рассказал ей, что знал, а знал я не много. Но жена Юзефа — ее родная сестра. Понимаешь, Уилл? Юзеф был родня мне. Мы — одна семья.

В глазах его вновь блеснули слезы.

— А что Юзеф рассказал своей жене?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы