Читаем Праведники полностью

Уилл вновь принялся расхаживать за его спиной взад-вперед. В ногах ощущалась слабость, желудок, казалось, прилип к позвоночнику. Он не ел с того момента, как впервые прочитал это злосчастное письмо. С тех пор прошло уже более семи часов. Ощутив голод, он все-таки решился оставить товарища и отправился на кухню. Раскидав по углам многочисленные бутыли с минералкой, он наткнулся в холодильнике на коробку с суши, срок годности которых давным-давно истек. Но сейчас Уиллу было наплевать. Он уничтожил содержимое коробки меньше чем за две минуты и тут же устыдился — как он может жрать, когда Бет ежесекундно угрожает смертельная опасность? Ему живо припомнились их тихие семейные вечера, вкусные ужины и ее неизменно хороший аппетит. Когда в последний раз это было…

Вернувшись в гостиную, он начал рассеянно перебирать старые журналы, стопка которых высилась на полу у дивана.

— Ну-ка иди сюда!

Уилл подскочил к Тому. Тот как раз вбивал очередной запрос в командной строке: «Что такое netspot-buz.com?»

Компьютер подумал немного и что-то ответил. Том помрачнел.

— Что, опять мимо?

— Да нет; как раз в цель… Другое дело, что…

— Ну не томи!

— Короче, хорошая новость заключается в том, что я теперь точно знаю, откуда тебе было послано письмо.

— А плохая новость?

— Его мог отправить любой.

— То есть?

— Я проследил весь путь и уперся в начальную его точку — интернет-кафе. А это все равно что проходной двор. За два часа в любом таком заведении контингент меняется на восемьдесят — девяносто процентов. Дьявол! — Том вдруг треснул по столу кулаком. — Я-то, дурак набитый, думал вычислить чей-нибудь домашний компьютер… Кретин! Остолоп наивный!

— Где находится это кафе?

— Какая разница? Мы в Нью-Йорке, Уилл! Через это кафе, где бы оно ни находилось, за сутки проходит небось не менее полутора сотен человек!

— Том, успокойся. И дай мне точный адрес.

Том вздохнул и вновь повернулся к экрану. Через минуту он вдруг убрал руки с клавиатуры и придвинулся к монитору так близко, словно отказывался верить своим глазам.

— Ну что?

— Адрес-то я нашел… Но… как-то это странно… Этого просто не может быть!

— Улица! — рявкнул Уилл.

Том повернул к нему растерянное лицо:

— Это в Бруклине… В Краун-Хайтсе…

— Совсем близко отсюда! Но почему ты говоришь, что этого не может быть?

Вместо ответа Том вызвал на экран карту города и увеличил район Бруклина.

— Смотри. Вот где находится твое интернет-кафе. Истерн-паркуэй. Тебе это ни о чем не говорит?

— Абсолютно. Том, ты можешь наконец сказать мне, в чем дело?

— Это письмо было отправлено из Краун-Хайтса. Это штаб-квартира американских хасидов[10]!

Уилл уставился на карту. Красным крестиком было отмечено место, откуда пришла беда.

— Ну и что? Если письмо отправили из еврейского квартала, это вовсе не означает, что его отправили хасиды!

— Имя отправителя было набрано на иврите, не забывай.

— Может, преступники просто хотят сбить нас со следа. Кстати, в той графе есть еще и английский перевод — golem.net!

— Голем? Отлично! Смотри!

Том вышел на главную страницу «Гугл» и набрал в строке поиска «Голем». Ответ не заставил себя додать. Первым сайтом, где упоминался этот термин, была страничка с еврейскими сказками для детей. Том и Уилл пробежали глазами предание о том, как великий ребе Лей из Праги использовал одно из заклинаний каббалы[11] для того, чтобы пробудить к жизни глиняного человека, настоящего гиганта, прозванного Големом. Сказка заканчивалась весьма печально: Голем обезумел и натворил больших бед, став иудейским предтечей Франкенштейна.

— Короче… как ни крути, а все говорит в пользу того, что это письмо написали хасиды, — медленно проговорил Том. — Хотя это и выглядит полной бессмыслицей. С какого перепугу им вдруг понадобилось похищать Бет? Им?!

— Среди хасидов тоже разные люди бывают. Может, это просто псих, который по чистой случайности оказался членом этой диаспоры…

Уилл решительно потянулся к своему плащу.

— Куда это ты собрался?

— Туда, туда.

— Ты что, сошел с ума?

— Я выдам себя за репортера, каковым, кстати, и являюсь. Буду ходить, смотреть, расспрашивать. Для начала надо узнать, кто у них там главный.

— Не дури, Уилл! Почему бы тебе просто не связаться с полицией и не рассказать, что мы уже установили? Они знают, как вести себя в подобных ситуациях.

— Если я свяжусь с полицией, а те, кто ее похитил, об этом узнают, они убьют Бет. Я пойду туда сам.

— Ты что, идиот? Не понимаешь, как по-дурацки будешь там выглядеть со своим блокнотом и наивной англосаксонской рожей? Может, ты еще и клоунский колпак с собой захватишь?

— Я что-нибудь придумаю.

— У них Шаббат на носу, это же священная суббота!

— Я сказал, что-нибудь придумаю!

Уилл не стал ему рассказывать о том, что пока ему удавалось справляться с ролью частного детектива весьма неплохо. Доказательство тому — расследование убийств в Браунсвилле и Монтане. В обоих случаях ему удалось докопаться до правды, причем раньше полиции и коллег-журналистов. Теперь же он был просто обязан это сделать.

<p>ГЛАВА 15</p>

Пятница, 16:10, Краун-Хайтс, Бруклин

Перейти на страницу:

Похожие книги