Читаем Правила большой игры полностью

– Одну руку назад… Теперь вторую…

Пластиковые наручники-удавки стянули запястья.

– Не шевелись!

Глядя в окно, Джек слышал, как Стелла обыскивала Рона и сковывала его руки. Оглушенный, он что-то мычал, у дамочки хватило сил поднять его обмякшее тело и забросить в кресло.

– Повернись!

Джек повернулся.

– Ты Джек Зиберт, а он Рон Барнаби. Правильно?

– Правильно.

– За вашу поимку объявлена награда в сто тысяч батов. Знаешь об этом, красавчик?

– Нет, – соврал Джек.

Стелла поднялась с откидной банкетки и подошла к нему, чуть отведя в сторону пистолет.

– Эти сто тысяч, считай, уже мои, но что-то говорит мне, что вы стоите дороже. Причем значительно дороже. Простых копов можно заставить бегать вы сунув язык и за сто тысяч, но уж начальника полиции – едва ли, а значит, ему пообещали куда больший куш.

Джек почувствовал ее руки у себя на поясе.

– Что ты делаешь?

– Расстегиваю тебе штаны.

– Зачем?

– Чтобы приласкать тебя, Джек.

Стелла привлекла пленника и жарко его поцеловала. Он охотно ей отвечал, надеясь, что она его развяжет, но, видимо, пока это в ее планы не входило.

Посмотрев на Джека в упор, Стелла начала допрос:

– Кто вас ищет, Джек, и зачем? Кому вы так понадобились?

– А… ты… вообще… кто? – спросил он прерывисто, поскольку быстрая рука Стеллы уже находилась в его трусах.

– Кто я? – Стелла хохотнула. – Я агент службы криминальных расследований, Джек. Я собиралась ехать по своим делам и вдруг – ты. Такую симпатичную мордашку я сразу запомнила, едва посмотрев в твое досье. Представляешь, разыскивается за воз награждение и вдруг сам к тебе подходит. Мне просто повезло!

Она захохотала и внезапно сдавила его – там, внизу.

– Ой! Отпусти – больно!

– Это еще не больно, Джек. Это совсем не больно.

Вот когда я зажму между пальцами твои шарики и начну их перекатывать, вот тогда, дружок, ты поймешь, что такое больно.

– Но чего ты хочешь от меня?! – воскликнул Джек.

– Чтобы ты рассказал, кто и зачем вас разыскивает.

– Мы выполняли контракт вслепую и должны были умереть, но нам повезло, мы сбежали! Теперь, наверное, нам хотят заткнуть рты!

– На кого вы работали?

– Я полагаю, на «Баярд»…

– «Баярд»… Значит – «Филипп Таккер».

– Возможно, я в этом мало чего понимаю… Уй!

Ну что же ты делаешь?! – снова сморщился Джек. – Я же все тебе рассказываю!

– Это уже для удовольствия – я ведь женщина, Джек.

И Стелла снова поцеловала его взасос, так яростно и жарко, что Джек на мгновение забыл, где он и в какой ситуации.

– Слушай, давай просто трахнемся! Развяжи меня, и я сделаю тебя счастливейшей из женщин… Ты мне нравишься, честное слово!

Стелла сделала вид, что раздумывает.

– Заманчивое предложение, тем более что я собственными руками чувствую, как я тебе нравлюсь, только…

– Что?

– Ты еще не все мне рассказал.

– Все, уверяю тебя! Все, что мне было известно!

В следующее мгновение Джек охнул от ужасной боли, пронзившей его, а когда очнулся, обнаружил, что сидит на полу, привалившись к кровати.

– Ну как, появилось желание говорить правду?

Стелла стояла перед ним, поигрывая пистолетом.

– Я… не понимаю…

– Хорошо, я помогу тебе. Помнишь, как ты подставил меня на вокзале? Ты сунул мне в сумку стальную пластину. Поначалу я думала, что ты обычный карманник, работающий под мачо, но потом почувствовала, что ты ничего не взял, а, наоборот, поло жил – сумка стала тяжелее. Теперь вопрос: зачем было проверять, как отреагирует на этот кусок металла детектор-разделитель? Подумай, прежде чем ответить,

Джек. Несколько минут у тебя есть.

– Это была только шутка, мисс… – подал голос Барнаби.

– О, наш ветеран очнулся! – почти обрадовалась

Стелла. – Как ваша голова, Рон?

– Благодарю вас, еще бы на два сантиметра ниже, и старина Рон больше с вами не разговаривал бы.

– Ну что вы, я вовсе не собиралась убивать вас, Рон. Честно говоря, из вас двоих вы мне нравитесь больше. В человеческом плане, разумеется, понимаете меня?

– Да, мисс Стелла.

– Джек не так добр, как вы, но потрахаться с ним я бы не отказалась. Однако, увы, обстоятельства.

Стелла вернулась к Джеку.

– Ну как, мой сладенький, ты собрался поделиться со мной информацией? Или все еще не готов?

Джек и рта не успел раскрыть, как получил остроносой туфлей в солнечное сплетение. Дыхание перехватило, где-то в спине появилась нестерпимая боль, и он потерял сознание.

– Если вы его убьете, мисс, толку с этого вам будет немного.

– Не думаю, что вы допустите это, Рон. Я уверена, что вы спасете своего друга и сами расскажете мне все без утайки. Тогда я перестану мучить Джека и скоренько сдам вас полиций в Санни-Лэнде.

– Но если вы убьете нас, награды вам не видать.

– Э-э, нет! – Стелла погрозила Барнаби пистолетом. – В инструкциях было сказано: доставить живы ми или мертвыми. Так что ваши трупы все равно принесут мне деньги.

– Понятно… – вздохнул Рон. Хотя голова после удара болела, соображал он хорошо. Со слов этой людоедки выходило, что если они ничего не скажут, она забьет их до смерти, а если скажут – убьет обязательно, чтобы ее пленники больше никому не вы болтали этот секрет.

Проверяя прочность наручников, Барнаби чуть шевельнулся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже