— Но почему? Это потрясающее прозвище.
— Потому что Марайя называет меня фермером Тэдом, и я ненавижу это.
— Марайя называет тебя фермером Тедом, чтобы быть стервой и поставить тебя на место. Я называю тебя Тэдом, потому что считаю это восхитительным.
— Это мужское имя.
— Как и Тэдди.
— Нет, это не так.
Любительница поспорить.
— Э-э, Тэдди Рузвельт?
— Ладно. — Она снова вздыхает. — Это мужское имя, но не называй меня Тэдом.
— Ладно. — Двигаю рукой через стол к ее тарелке. — Ты собираешься это есть? — Хватаю пальцами за ее тост.
Она шлепает меня по руке.
— Я проткну тебя этой вилкой, если ты дотронешься до моих углеводов.
Дерьмо. Голодная Тэдди — настоящий дикарь.
— А как насчет сосиски?
— Я пришла сюда специально за сосиской.
— Пришла за сосиской, — повторяю я, откидываясь на спинку пластикового сиденья кабинки и даже не пытаясь скрыть свое хихиканье. — Лучшая шутка.
Никогда еще не было такого большого закатывания глаз от кого-то настолько крошечного.
— Заткнись, идиот.
Тэдди протыкает одну из своих сосисок и трясет ей в мою сторону. Она покачивается на конце ее вилки, вверх и вниз между нами.
— Это что, предложение?
— Я просто мучаю тебя, потому что знаю, что ты все еще голодный. Ты съел только одну тарелку еды, ты легковес.
— Без разницы. Я могу просто взять еще один дополнительный заказ, если ты будешь жадничать со своими сосисками, — хнычу я.
— Ты бы уже заказал, если бы захотел. Признайся, ты просто хочешь взять мою, потому что она не твоя, а ты избалованный ребенок.
— Но еда гораздо вкуснее, когда она тебе не принадлежит. Так же, как и многие другие вещи хороши на вкус, когда тебе не принадлежат.
Господи, это прозвучало так извращенно... а может, и нет, и только я извращенец?
Другие вещи хороши на вкус, например…
Десерт. Сладости.
Киска.
Киска? Откуда, черт возьми, это взялось?
Господи Иисусе, Киплинг, ты же сейчас завтракаешь.
Но теперь, когда я об этом думаю…
Мои глаза устремляются на юг. Даже если я не вижу под столом колени Теодоры, я представляю, как выглядит ее киска. Держу пари, что она держит её в чистоте и порядке. Без волос? Нет, она не похожа на любительницу воска, к тому же, она не может себе этого позволить. Сомневаюсь, что она её бреет, но думаю, что подстригает её.
Когда я снова поднимаю взгляд, Тэдди медленно качает головой в мою сторону, издавая тихое цоканье.
— Что?
— Я могу читать твои мысли.
Почему-то я в этом сомневаюсь.
— Поверь мне, не можешь.
— Пфф, пожалуйста, ты можешь подумать, что я наивна, но это не так. — Она повторяет мою позу, откинувшись на спинку и положив правую руку на спинку кресла. — Я знаю, что ты сидишь здесь и думаешь о том, чтобы съесть мою еду. Но ты не можешь этого получить.
— Съесть твою... — Фраза обрывается, потому что я задыхаюсь на последнем слове.
Еда — вот как мы теперь это называем?
Еда — это не единственное, о чем я сейчас думаю.
Потому что я чертовски незрелый извращенец, который до сих пор не понимал, насколько он извращен на самом деле.
А теперь знаю.
И все это из-за нее.
Дерьмо.
— Я вовсе не собираюсь есть твою еду. Не волнуйся.
— Ммм, хм. — Она медленно откусывает кончик сосиски. Жует, на ее губах играет улыбка. — Ну, если ты так говоришь.
Откусывает еще кусочек, потом еще, и я смотрю, пока все это не исчезает.
— Так я и говорю.
Прочищаю горло и приступаю к делу.
ГЛАВА 5
ПЕРВАЯ СУББОТА. ЧАСТЬ 2
Тэдди
— Итак, — голос Кипа низкий и слегка хриплый, когда он пытается стать серьезным, — о чем мы говорили раньше? Ах да. Ты собиралась рассказать, что бы ты сказала, если бы какой-нибудь чувак подошел к тебе на вечеринке и сказал, что ему нравится твоя рубашка.
— Мы об этом не говорили и не собираемся говорить. Это просто глупо.
Я кладу в рот еще один кусочек яичницы и начинаю игнорировать его.
Ммм, очень вкусно.
— Почему ты не принимаешь это всерьез?
— А почему тебя это волнует?
— Честно? Мне, наверное, немного скучно. Дай мне возможность чем-нибудь заняться, ладно?
Боже.
— Меньше всего я хочу быть твоим любимым проектом. Было бы достаточно плохо, если бы ты был девушкой, а ты парень, и это ещё хуже. Мне тяжело смириться с тем, что случайный парень дает мне советы по свиданиям.
— Во-первых, я не случайный парень. Ты провела ночь в моем доме. Во-вторых, ты понимаешь, что обоснование этого аргумента — отстой, верно? Принимать советы о парнях от девушки? В этом нет никакого гребаного смысла. Я же парень — принимай советы прямо из первоисточника. Я делаю тебе подарок.
— Но ты же не увлекаешься девушками.
Кип смеется.
— Не сейчас, но когда-нибудь, я уверен, буду... может быть.
— Тебе нужна терапия.
— На самом деле, у меня её было много. Когда я бросил Нотр-Дам и переехал в Айову, у моей матери чуть не случился сердечный приступ, и она решила, что я сошел с ума. Бум, терапия.
Бум, терапия?
Он произносит эту фразу «когда я бросил Нотр-Дам» так небрежно, как будто просит меня передать соль.
— Ты попал в Нотр-Дам?
Он морщит лицо, как это делаю я, когда ем что-то кислое.
— Тебе обязательно говорить так?