Читаем Правила крови (антология) полностью

— Жрицы Совета считают, что это хороший шанс переломить хребет зарвавшемуся Темному Двору. Аналитиками даже рассчитан момент, когда активация заклинания произведет наибольший эффект. Волеслава в своем дневнике описывает это так: «Теперь тот, кто владеет часами — владеет временем. По воле владельца время может изменить свою скорость — замедлиться для врага или ускорить неотвратимо атакующих Дочерей Журавля. Для врага пройдет несколько минут за тот же промежуток времени, который атакующим покажется часами. Я много думала, и пришла к заключению, что это даст значительный перевес в войне, когда она начнется. Подумать только — один ускоренный в несколько раз дружинник будет способен уничтожить десяток не успевших отреагировать магов». И тогда оставшиеся без Цитадели навы, а не мы, будут вкушать всю прелесть положения трусливых законопослушных просителей, — шепотом сказала Забава. — Сейчас вся проблема состоит в том, чтобы отыскать курьера, который выкрадет «Плачущую Богиню» и доставит ее Жрицам. Он не должен быть людом, чтобы ни у кого не возникло подозрений. Он не должен обладать магическими способностями, чтобы у него не появилось даже тени искушения забрать «Богиню» себе. И он должен быть абсолютно предан Зеленому Дому. У кого-нибудь есть варианты?

— У меня есть преданный и не ассоциируемый с нами мужчина, который отнесет «Плачущую Богиню» в нужное место, — проговорила неожиданно для себя Милорада.

— Да? — удивилась Забава. — И кто он?

— Красная Шапка, — сквозь зубы сплюнул Велимир.

— Если дать ему необходимые и не допускающие двойной трактовки инструкции, он справится! — ровно отозвалась Милорада. — Его зовут Полено, и он абсолютно предан мне.

— Я думаю, проще подключить какого-нибудь чела, — Милонега с усмешкой взглянула на младшую сестру. — Наемника. Они любят деньги. Я думаю, так будет намного проще.

— Проще — не значит лучше! — с горячностью отозвалась Милорада. — Полено — это хороший выход. Не мне вам объяснять, что чел, нанятый за деньги, за те же деньги может быть и перекуплен так же легко.

— Красные Шапки тупы, — поморщилась Забава. — Пьяному уроду придется дать много информации, чтобы он проникся важностью своей миссии и не потерял «Богиню» по дороге. Он может ее разбить, или продать. Нет, Красные Шапки — крайне ненадежные существа.

— Он будет надежен, — уверила ее Милорада. — Он не подведет.

— Ты спала с ним? — брезгливо поинтересовалась Забава.

— Конечно нет, — фыркнула Милорада.

— Хорошо, — Забава намеренно затянула паузу, чтобы подруга начала волноваться.

— Ну так как? — нетерпеливо спросила фея.

— Если он справится, — взвешивая каждое свое слово, сказала Забава. — Я думаю, королева не станет возражать против того, чтобы фея, оказавшая такую значимую услугу Зеленому Дому, получила поощрение. Мы что-нибудь придумаем. Как ты смотришь, например, на то, чтобы твоей наставницей стала Любава из Круга жриц?

Милорада улыбнулась. Её старшая сестра прикусила нижнюю губу и задумалась, сделав вид, что ужасно увлечена рассматриванием маленького прыщика, вскочившего на ее практически идеальном лице. Милонегу до сих пор называли феей. Не фатой.

Там же, чуть позднее.

— Я полагаю, мне не стоит спрашивать, зачем тебе нужен наемник? — полувопросительно произнес Велимир.

Милонега кивнула, напряженно глядя куда-то поверх головы проявившего ненужную сообразительность виконта.

— И я также полагаю, что ты не откажешься от небольшого подарка, — продолжил он. — Подарка из арсенала Службы Утилизации для того, чтобы некий ненадежный представитель вассальной Семьи не распустил свой длинный глупый язык.

— Если ты все понимаешь, то почему ты все-таки решил мне помочь? — резко спросила Милонега, кляня себя за то, что решила просить помощи именно у него.

Велимира, с его непомерно раскачанными мускулами и слишком низким для люда лбом, она, откровенно говоря, всегда считала туповатым.

— Я тоже считаю, что наемник, не располагающий информацией и надеющийся на щедрую оплату, будет куда надежнее Красной Шапки Милорады, — виконт улыбнулся. — И мне не хотелось бы, чтобы у Забавы были неприятности. А если один участник не будет знать, в чем он замешан, а второй не будет этого помнить — шансы на неприятности заметно сокращаются.

— Тогда почему ты не нанял кого-нибудь сам? — с ехидством спросила фея.

— Потому что это решила сделать ты, — спокойно ответил Велимир.

* * *

Уроду Полено доверял, как самому себе, то есть намного больше, чем всему остальному миру.

Он подобрал тощего полудохлого с переломанными ребрами и лапами щенка лет пять назад. Кровавый комок валялся на обочине какой-то загородной трассы и уже не скулил даже — выдохся.

— Суки, мля! — сплюнул Полено сквозь зубы и повез зверя в Московскую Обитель.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже