Читаем Правила отбора полностью

– Итак, справки вы предоставили, я их прочёл, – генерал откинулся в кресле и внимательно посмотрел на сидящих перед ним Смирнова и Ходырева. – Теперь хотелось бы кое-что уточнить. Думаю, мы поступим как флотские. То есть, вначале выслушаем младшего по званию. Давай, Михаил, приступай. Докладывай, что думаешь по Свояку.

– По Свояку у меня, Пётр Сергеевич, одни непонятности, – прокашлявшись, сообщил Смирнов.

– В чем они проявляются?

– В том, что понять я его не могу. Вроде обычный советский пацан, а как сделает что-нибудь или скажет, так хоть стой, хоть падай.

– Это ты про стрельбу?

– Про неё. Упражнение с заложниками он выполнял так, словно это реальная ситуация, а никакая не тренировка. Да и сам факт такой успешной стрельбы вызывает кучу вопросов…

– А по поводу деда его точно всё выяснили, не ошиблись?

– Ошибка исключена. Дед его и, правда, был снайпером на войне. Кавалер двух орденов Славы. Но вот к Георгиевским крестам никакого отношения не имеет – родился он в девятьсот восьмом, так что ни в Первой мировой, ни в Гражданской участия не принимал. Участвовал только в финской и в Великой Отечественной.

– А перепутать Свояк не мог? У них ведь, у Славы и у Георгия, ленточки одинаковые.

– Ну-у, в принципе, мог, но вряд ли. Чтобы эти награды попутать, надо либо очень глубоко погрузиться в тему, до такой степени, чтобы в голове смешались типовые понятия, либо надо просто жить в определенной среде, рядом с обладателями обеих наград.

– Да, скорее всего. Согласен. Вот если бы родственники у него были из бывших или, например, общался он регулярно с выходцами из… хм, белоэмигрантов…

– Лингвистический анализ его речи мы уже провели.

– И как? – моментально вскинулся Петр Сергеевич. – И почему это не указано в справке?

– Сегодня данные получили. Вот, можете ознакомиться…

Генерал взял бумагу и быстро ее просмотрел.

– Хм… Если убрать воду, то получается, что речь его вполне соответствует предполагаемому месту рождения и проживания. Жаль, что по поводу возраста лингвисты ничего конкретного сказать не смогли…

– Увы, – развел руками Смирнов. – Построения фраз характерны как для лиц возрастом от 15 до 20, так и для 30 и 40-летних.

– И иностранный язык он, как я понял, знает неплохо.

Перейти на страницу:

Похожие книги