Читаем Правила плавания по внутренним водным путям Республики Беларусь 2015 полностью

144. Суда могут входить в порты и притоки или выходить из них, выходить на основной водный путь или пересекать его, а также совершать иное маневрирование только после того, как судоводитель непосредственно перед началом маневрирования убедится в безопасности маневра и в том, что он не вынудит другие суда внезапно изменить свой курс или скорость.

145. При намерении совершить маневр судоводитель обязан учесть все особенности движения на данном участке водного пути.

146. Запрещается заход в пространство между судами буксируемого состава.

147. Оборот судна должен выполняться преимущественно на участках водного пути, обозначенных указательным знаком 44 «Место оборота судов» согласно приложению 6.

148. Если поворот судна, за исключением судна с главным двигателем мощностью менее 55 киловатт и (или) валовой вместимостью менее 80 регистровых тонн, может вынудить другие суда внезапно изменить курс или скорость, судно, намеренное произвести поворот, должно заблаговременно предупредить об этом другие суда подачей соответствующих звуковых сигналов 2 «Изменяю свой курс вправо» или 3 «Изменяю свой курс влево» согласно приложению 5. При этом другие суда, насколько это необходимо и возможно, должны изменить курс и скорость, чтобы обеспечить безопасность поворота, а при повороте судна против течения — также способствовать тому, чтобы такой поворот мог быть выполнен своевременно.

Требования настоящего пункта не применяются к судам с главным двигателем мощностью менее 55 киловатт и (или) валовой вместимостью менее 80 регистровых тонн в отношении других судов, но распространяются также на суда, за исключением паромов, которые покидают место якорной стоянки или швартовки с подачей соответствующих звуковых сигналов, не производя при этом поворота.

149. Паром, не передвигающийся самостоятельно и не осуществляющий перевозки, должен стоять в месте, отведенном для его стоянки.

150. Не допускается нахождение парома в пределах судового хода дольше времени, необходимого для его работы на водном пути.

Если продольный трос парома может загораживать судовой ход, такой паром может стоять со стороны судового хода, противоположной точке закрепления троса, только если без этого невозможно осуществить операции по погрузке и разгрузке. Во время этих операций приближающиеся суда могут потребовать освобождения судового хода подачей звукового сигнала 1 «Внимание» согласно приложению 5. При подходе к канатным паромным переправам с опущенными тормозными средствами подается звуковой сигнал 14 «Обращаю внимание» согласно приложению 5. При этом сигналы должны подаваться на траверзе навигационного знака 32 «Пересечение судового хода» согласно приложению 6, а при его отсутствии — не менее чем за 1 км до места пересечения судового хода.

151. Навигационный знак 32 «Пересечение судового хода» согласно приложению 6 устанавливается на расстоянии 1 км выше и ниже паромной переправы.

ГЛАВА 13 ПРЕИМУЩЕСТВО В ДВИЖЕНИИ, ПЕРЕСЕЧЕНИЕ КУРСОВ

152. Преимущество в движении (за исключением случаев обгона) обязано предоставить:

152.1. одиночное самоходное судно, толкающее или буксирующее состав (кроме буксировки плота), — судам, занятым ловом рыбы, буксирующим плот, занятым подводными или водолазными работами, а также неуправляемым судам;

152.2. исключен;

152.3. судно, занятое ловом рыбы, — судам, буксирующим плот, занятым подводными или водолазными работами, а также неуправляемым судам;

152.4. судно, буксирующее плот, — судам, занятым подводными или водолазными работами, а также неуправляемым судам.

При пересекающихся курсах судов одного типа судоводитель обязан предоставить преимущество в движении судам, находящимся по правому борту.

153. При движении в пределах судового хода суда с главным двигателем мощностью менее 55 киловатт и (или) валовой вместимостью менее 80 регистровых тонн и парусные суда обязаны своевременно без применения визуальной и звуковой сигнализации предоставить преимущество в движении другим судам (пропускать, освобождать полосу движения), не относящимся к судам с главным двигателем мощностью менее 55 киловатт и (или) валовой вместимостью менее 80 регистровых тонн и парусным.

154. Если судно, идущее вниз по течению, должно пройти вверх по течению для того, чтобы войти в порт или приток, оно должно предоставить преимущество в движении любому идущему вверх по течению судну, которое намерено войти в этот порт или приток.

Судно, осуществляющее какой-либо из маневров, указанных в части первой настоящего пункта, если намечаемый им маневр вынуждает или может вынудить другие суда изменить курс или скорость, должно заблаговременно предупредить об этом маневре подачей звукового сигнала 2 «Изменяю свой курс вправо» согласно приложению 5 (если для входа или после выхода судно движется направо) или 3 «Изменяю свой курс влево» согласно приложению 5 (если для входа или после выхода судно движется налево). При этом другие суда должны при необходимости обеспечения безопасности судоходства изменить свой курс и скорость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия и история философии
Философия и история философии

Издание предназначено для студентов высших учебных заведений. Оно может служить пособием при подготовке к экзамену по философии и истории философии. Здесь можно найти ответы на основные экзаменационные вопросы. Форма подачи материала позволяет за короткое время усвоить большой объем информации. Сведения, подробно изложенные в первой части книги, резюмируются на последующих страницах. Нужная вам информация повторяется из раздела в раздел во все более сжатой форме, что облегчает ее запоминание. Обратившись к книге трижды: за неделю, задень и за час до экзамена, вы будете достаточно хорошо ориентироваться в предмете, чтобы успешно сдать экзамен.

Татьяна Петровна Ритерман

Философия / Справочная литература / Учебники / Шпаргалки / Прочая справочная литература / Словари и Энциклопедии
Чисто по-русски
Чисто по-русски

В книге рассматриваются "трудные" и при этом наиболее употребительные слова и выражения современного русского языка с точки зрения орфографии, грамматики, орфоэпии и этимологии. Марина Королёва – журналист, филолог, автор популярных программ, колонок и книг о русском языке – отвечает на самые частые вопросы своих слушателей, зрителей, читателей: как написать, как произнести, где поставить ударение и т.п. Книга напоминает словарь, построена по алфавитному принципу, ее можно открывать на любой странице, при этом в ней легко найти нужное. "Чисто по-русски" адресована самому широкому кругу читателей, ее с интересом и пользой для себя будут читать все, кто ищет ответы на вопросы о современном русском языке.

Марина Александровна Королёва , Марина Королёва

Справочная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука