Примечание 3.
Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские
Гай Юлий Цезарь,подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.Примечание 4.
Личные имена и фамилии, соединённые с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например:
Илья Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьёв Вешатель.8. Географические названия, состоящие:
а) из двух существительных, например:
Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Сердце-Камень(мыс);б) из существительного и последующего прилагательного, например:
Могилёв-Подольский, Гусь-Хрустальный, Москва-Товарная;в) из сочетания артикля или частицы с знаменательной частью речи, например:
Ле-Крезо(город),
Ла-Каролина(город),
Де-Кастри(залив).Примечание
. Раздельно пишутся географические названия:а) состоящие из прилагательного и следующего за ним существительного или из числительного и следующего за ним существительного, например:
Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев;б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и отчества, например:
поселок Лев Толстой, станция Ерофей Павлович.9. Названия населённых пунктов, в состав которых в качестве первой части входят:
усть-, соль-, верх-и т.п., а также некоторые названия населенных пунктов с первой частью
ново-, старо-, верхне-, нижне-и т.п., кроме тех, слитное написание которых закрепилось в справочных изданиях, на географических картах и т.п., например:
Усть-Абакан, Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники, Нижне-Гнилое,но:
Новосибирск, Малоархангельск, Старобельск, Новоалексеевка, Верхнеколымск, Нижнедевицк.10. Составные географические названия, образованные как при помощи соединительной гласной, так и без неё из названий частей данного географического объекта, например:
Австро-Венгрия, Эльзас-Лотарингия,но:
Чехословакия.11. Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например:
Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель.Примечание
. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т.п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например:
«Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».12.
Пол-(половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной
л,например:
пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона,но:
полметра, полчаса, полкомнаты;через дефис пишутся также сочетания
пол-с последующим именем собственным, например:
пол-Москвы, пол-Европы.Слова, начинающиеся с
полу-,всегда пишутся слитно, например:
в полуверсте от города, полустанок, полукруг.13. Слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы
обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-,например:
обер-мастер, унтер-офицер, лейб-медик, штаб-квартира, вице-президент, экс-чемпион.Также пишется через дефис
контр-адмирал(здесь
контр-имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например:
мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин.Примечание 1.
Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например:
красавец сынишка.Примечание 2.
Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис не пишется, например:
социал-демократы меньшевики.Примечание 3
. Дефис не пишется также:а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например:
город Москва, река Волга, резвушка Маша;б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает родовое, а второе видовое понятие, например:
птица зяблик, цветок магнолия;