Читаем Правила Рыцаря Солнца (ЛП) полностью

Я рефлекторно наклонился вперед. Мои руки взметнулись вверх в подобие арки как у балерины, сформировав круг, и я выполнил два полных сальто вперед, за которыми последовал боковой твист...И я приземлился! В заключения я медленно поднял руки над головой а затем опустил их вдоль тела, всем действием пародируя крылья бабочки, и, наконец, расслабился. Я восстановил дыхание и уже тогда вернул себе прямую и грациозную позу Рыцаря Солнца.


Хлоп хлоп хлоп! Среди зрителей раздались громкие аплодисменты, а один рыцарь даже стал бить своим мечом о щит, крича "Браво! Браво! Упади еще раз"!


Чтоб тебя "упади еще раз"! Почему Рыцарь Смерти еще не отослал этого идиота к Богу Света на переобучение?


- Десять очков! - Лист, будучи хорошим парнем, тут же поставил мне высший бал.


- Хм! Пять очков. Когда он приземлился, стойка была недостаточно устойчива. - Чертов Земля! Он, наверно, все еще злится из-за того, что я вмешался в его "дела".


- Восемь очков. Падение перед королевой было все же грациознее. - Лед ... ладно, ты хотя бы честен.


[В источнике эта фраза принадлежала Буре, но по какой-то причине дальше о нем нет ни слова, так что я предположила, что возникла путаница с именами и отдала ее Льду]


Я признаю, чтобы не осрамиться тогда перед королевой я использовал "супер-пупер выносливость, которую я получил пережив десять лет под руководством моего учителя при этом не сформировав извращенное сознание" ( в вопросе о моем сознании я никогда не признаю что оно извращено, так что просто считайте, что оно нормальное ) для своего грациозного падения... и пролетел все триста двадцать три ступени.


С тех пор, мой уровень нетерпимости к лестницам в храме превысил даже уровень нетерпимости к Рыцарю Земли.


Гр***ые ублюдки! Они что пытаются убить людей строя такие длинные лестницы?!


Если бы у подножья храма не было бы пары сотни целителей, которые одновременно послали в меня с тысячу различных заклинаний, тем самым моментально исцелив меня, я бы стал первым Рыцарем Солнца, который умер бы от падения.


Вы все еще помните, что именно сказал мой учитель по поводу того, что "даже если Рыцарь Солнца падает, он обязан упасть в высшей степени грациозно"?


* * *



Когда я стал достаточно взрослым, чтобы быть отправленным на Церковные миссии, мой учитель в строгой, но с добрым помыслом манере, дал мне следующие инструкции:


- Дитя, тебе, наконец-то, предстоит выехать на миссии. Как твой учитель, я невероятно рад этому, однако сперва есть несколько инструкций, которые я обязан передать тебе прежде чем я буду по настоящему спокоен.


- Я буду очень аккуратен, учитель. - Я был тронут. Мой учитель так обо мне беспокоится!


- Да, дитя, ты должен быть очень осторожен! Помни, Рыцарь Солнца всегда должен оставаться грациозным вне зависимости от места и времени.


Я с готовностью кивнул.


- Учитель, я выполню свою миссию очень грациозно.


( К тому моменту я уже вел жизнь, включающую в себя падение с лестницы в течение месяца. Мне приходилось искать целителя примерно каждые три дня, чтобы тот мог использовать на мне высокоуровневое исцеляющее заклятие избавляя меня от травм, полученных в виду особо неприятного падения. )


Мой учитель покачал головой.


- Дитя, выполнить миссию грациозно это только базовая задача.


- Что же тогда из себя представляет более продвинутая задача?


- Дитя, ты должен запомнить, если ты провалишь свою миссию и окажешься лицом к лицу со смертью, в этот миг ты должен...


- Помолиться Богу Света?


- Нет, ты должен решить в какой конкретно позе ты умрешь, а так же будет ли на твоем лице безмятежное выражение или же героическое. И все же главный вопрос заключается в том, умрешь ли ты от прямого удара в сердце или же сам перережешь себе горло и т.д. и т.п.. Только после того, как все обстоятельства, окружающие твою смерть, будут тщательно спланированы ты сможешь умереть в наиболее грациозной манере! Даже перед лицом смерти Рыцарь Солнца должен быть очень грациозным!


- ...


* * *



Таким образом, если причиной моей смерти станет столь неэлегантная вещь как "падение", то вполне возможно, что мой учитель будет взбешен до такой степени, что прибегнет к некромантии и воскресит меня в качестве Рыцаря Смерти, а затем с помощью святых заклинаний Бога Света позволит мне умереть еще раз, но на этот раз грациозно.


- Солнце, этот Рыцарь Смерти довольно силен. Будь аккуратен, - сказал Рыцарь Листа, после чего отступил на несколько шагов вместе с Рыцарем Бури и Рыцарем Земли, освобождая места для меня и Рыцаря Смерти.


- Разве не рискованно оставлять эту нежить лишь на Капитана Солнце? - с тревогой воскликнули некоторые рыцари из заднего ряда.


- Расслабьтесь, мой лучший друг не может проиграть нежити, - Рыцарь Земли сказал в "преданной" и "честной" манере.


Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Рыцаре Солнца

Правила Рыцаря Солнца (ЛП)
Правила Рыцаря Солнца (ЛП)

Я рыцарь. Если точнее, то я - Рыцарь Солнца из Церкви Бога Света, которая является одной из трех самых распространенных религий в мире. Как известно всему континенту, в Церкви служат Двенадцать Священных Рыцарей, каждый из которых обладает по своему неповторимыми внешностью и характером. Златовласый блондин с небесно-голубыми глазами и лучезарной улыбкой - таков Рыцарь Солнца. - Великодушный Бог Света простит вам ваши грехи. - эту фразу мне суждено повторять десятки раз в день, пока я ношу свой титул. Однако мое самое заветное желание - встать перед всем континентом и закричать: - Да будь проклято это ваше "kak известно всему континенту"! Рыцарь Солнца ненавидит улыбаться! Я не желаю прощать этот человеческий мусор! И в своей речи я хочу употреблять грязные слова! Но, к несчастью, по сей день мне приходится вновь и вновь с улыбкой повторять: - Великодушный Бог Света простит вам ваши грехи. Перевод ELiSan http://ficbook.net/readfic/1386734

Ю Во

Фантастика / Фэнтези
Правила Рыцаря Солнца
Правила Рыцаря Солнца

Направленность: ДженАвтор: Yu WoПереводчик: EliSan authors/522175)Оригинальный текст: www.princerevolution.orgБеты (редакторы): Akili_Фэндом: The Legend of Sun KnightРейтинг: PG-13Жанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POVРазмер: Макси, 139 страницКол-во частей: 12Статус: законченСтатус: Это перевод новеллы Ю Во «Легенда о Рыцаре Солнца» («Легенда о Солнечном рыцаре»/«Легенда о Рыцаре Света») Сам автор когда-то сказал, что в этом произведении она воплотила мечту любой девушки о рыцаре в сияющий доспехах, правда в своей манере… любит же она выворачивать наизнанку все известные стереотипыПубликация на других ресурсах: Не возражаю, но пишите, пожалуйста, ссылкуПримечания автора: Перевод я делаю не с оригинального китайского языка а с английского перевода. Заранее предупреждаю читателей, что имена персонажей в моем переводе отличаются от имен в манге, так как за основу я беру перевод с вышеупомянутого сайта. Обложка 1 тома 1 издания: https://pp.vk.me/c837435/v837435784/11bba/-3DR6LRTmY8.jpg Обложка 1 тома 2 издания: http://cs614828.vk.me/v614828784/1d970/AYO2oIvIX3o.jpg Постер к тому: http://cs614828.vk.me/v614828784/1d968/2ZXSFs4FtlQ.jpgОписание: Это перевод новеллы Ю Во «Легенда о Рыцаре Солнца» («Легенда о Солнечном рыцаре»/«Легенда о Рыцаре Света») Сам автор когда-то сказал, что в этом произведении она воплотила мечту любой девушки о рыцаре в сияющий доспехах, правда в своей манере… любит же она выворачивать наизнанку все известные стереотипы

Во Юй

Фэнтези
Ежедневные обязанности Рыцаря (ЛП)
Ежедневные обязанности Рыцаря (ЛП)

Я рыцарь. Если точнее, то я - Рыцарь Солнца из Церкви Бога Света, которая является одной из трех самых распространенных религий в мире. Как известно всему континенту, в Церкви служат Двенадцать Священных Рыцарей, каждый из которых обладает по своему неповторимыми внешностью и характером. Златовласый блондин с небесно-голубыми глазами и лучезарной улыбкой - таков Рыцарь Солнца. - Великодушный Бог Света простит вам ваши грехи. - эту фразу мне суждено повторять десятки раз в день, пока я ношу свой титул. Однако мое самое заветное желание - встать перед всем континентом и закричать: - Да будь проклято это ваше "kak известно всему континенту"! Рыцарь Солнца ненавидит улыбаться! Я не желаю прощать этот человеческий мусор! И в своей речи я хочу употреблять грязные слова! Но, к несчастью, по сей день мне приходится вновь и вновь с улыбкой повторять: - Великодушный Бог Света простит вам ваши грехи. Перевод ELiSan http://ficbook.net/readfic/1386734

Ю Во

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги