– Как ты не понимаешь, Джуно, – он закрыл глаза. – Я разговаривал с агентствами, читал книги, консультировался у специалистов. Все в один голос твердят одно. В этой стране вероятность с помощью телевидения найти мать, оставившую много лет назад своего ребенка, практически равна нулю. Кто захочет признаться, да еще перед миллионами телезрителей, что бросил своего ребенка в аэропорту? Публичное обращение не сработает. Телевидение не поможет. Более того, я думаю, что леди Белль не проникнется ко мне большой симпатией.
Он взял автобиографию Белль, раскрыл на какой-то странице и протянул Джуно.
– Читай, – вздохнул он. – Когда она узнает мою историю, вряд ли она решит, что «мне повезло больше, чем ей» в этой стране «больших надежд и возможностей». Вряд ли она вообще захочет иметь со мной дело.
Глава называлась «Бизнес на крови» и повествовала о непримиримом отношении Белль к папарацци: именно это племя, по ее мнению, довело ее до наркотиков, алкоголизма и даже до попыток самоубийства.
– И все же, услышав тебя, твоя мать захочет так или иначе связаться с тобой.
– Ты считаешь, стоит рискнуть ради нового контракта звезды мыльных опер? – Джей потерся подбородком о плечо.
Джуно взяла его руку в свою:
– Но ведь Пирс Фокс не может тебя принудить к участию в этом шоу, так ведь?
Он покачал головой, глядя на их сплетенные пальцы:
– Он может меня шантажировать. Если я откажусь, он не подпустит меня и близко к Белль Винтер.
– И какой же выход?
Он высвободил свои пальцы один за другим.
– Я зарегистрировался в юридических агентствах. Я разместил небольшие объявления во всех английских газетах. Эйб помог мне связаться кое с кем здесь, в Лондоне. Но перспективы весьма бледные. Больше всего надежд мы возлагали на объявления. Однако результат нулевой: обращаются одни придурки, и чем дальше, тем меньше надежд. Похоже, у меня действительно нет другого выхода, как только принять участие в этом шоу. Вот поэтому я до сих пор тяну кота за хвост и не отшиваю Пирса. То, что тебя именно в среду приглашают на просмотр с его участием, ужасно напрягает меня. Я не доверяю ему. Я не понимаю, какую игру он затеял.
– В этом нет ничего загадочного и зловещего, я уверена, – Джуно старалась говорить рассудительным трезвым тоном, поскольку ее слезы и нежности Джей отвергал. – Передача «Жизнь перед глазами» идет в прямом эфире, начинается в семь, так ведь? – Джуно прекрасно выучила за последние дни программу телепередач.
Джей кивнул, его пальцы мягко скользили по животу Рага.
– Ну так вот, – она пощекотала Рагу лапу: ей хотелось вступить в контакт с Джеем хотя бы через это совместное поглаживание Рага. – А программа в клубе «Ха-Ха» начнется не раньше девяти. Так что у него будет вагон времени.
Джей грустно кивнул:
– Да, скорее всего, ты права. Для такого крутого парня, как Пирс Фокс, это вопрос тридцати минут. Это для меня вопрос целой жизни.
Джуно стало стыдно, что она выказала себя такой чуркой бесчувственной. Она положила руку ему на плечо:
– Прости. Я совсем не хотела сказать, что это неважно.
Он стряхнул ее руку с плеча, как осу.
– Ладно, проехали. Ты права, Джуно. Я все понимаю.
Она закусила губу. Она изо всех сил пытается рассуждать логично и трезво, чтобы не дисгармонировать с его холодным сдержанным тоном, а на самом деле ей хочется одного: потянуться ему навстречу и согреть его в крепком объятии.
– Послушай, если тебе нужна поддержка, я могу пойти с тобой и держать тебя за руку, если хочешь, – осознав, как дико это звучит, особенно если учесть, что он все время отстраняется от нее, она покраснела и стала сосредоточенно чесать грудь Рага.
Раг пришел в совершенный экстаз: они оба изо всех сил его гладили, чесали и щекотали.
– Ты первый человек, которому я все это рассказал, – Джей смущенно опустил голову. – Прости, что нагрузил тебя. Я не хотел.
– Хорошо, что ты все рассказал мне, – она протянула руку, чтобы коснуться его, но он отклонился, и ей пришлось опять погладить Рага, чтобы оправдать свое движение. – Я воображала себе разные ужасы – даже думала, что ты террорист.
– Террорист? – он изумленно взглянул на нее. – С чего ты это взяла? – и тут он неожиданно улыбнулся. – Господи, Джуно, но это же полная чушь!
Она опустила голову от смущения и неловкости. Действительно, глупо, но он так скрытно себя вел, что можно было подумать что угодно.
– Понимаешь, это не столько из-за тебя, сколько из-за твоих приятелей. Вилл Пиджен, Тимон. И этот фотограф – как его, Дормус.
Он молчал, улыбка сошла с его лица. Джуно посмотрела ему в глаза и поняла, что он все еще что-то скрывает.
– Они помогают тебе разыскивать мать?
Он прижал палец к подбородку. Наконец он ответил:
– У меня возникла эта дурацкая мысль, когда я приехал сюда. Знаешь, это как лечь в постель с врагом. Я решил сойтись поближе с лондонскими папарацци, чтобы выстроить линию собственной защиты.
– Так они папарацци?!