Читаем Правила Святой Православной Церкви с толкованиями полностью

34. В Кормчей он составляет 52 главу, но в особенной редакции. В старо-сербской рукописной Кормчей — более точная редакция (см. мою работу: «Савинска Kpмчиjа». Задар, 1884).

35. Толкование Зонары в Аф. Синт., IV, 108.

36. Для этих преступников, равно и для мужеложников, по славянской Кормчей, имеет силу предписание византийского законодательства, а именно: да урежется им срамный уд. Гл. 48, гр. 39, § 74, 75 (упом. изд., II, 169).

37. Аф. Синт., IV, 110.

38. Аф. Синт., IV, 112.

39. Mommsen,Romisches Strafrecht (Leipzig, 1899). S. 613 и сл.

40. См. об этом прекрасную главу de la condition des femmes в книге M. Troplong, De l’ influence du christianisme sur le droit civil des Romains (Paris, 1868, p. 280 и сл.), где привелены и все относящиеся сюда решения закона.

41. Digest.XLVIII, 5, 6, § 1.

42. Tertull., De monog., c. 9 [Migne, s. l., t. 2, col. 941].

43. Cod. de adult. c. 30.

44. Athanas., Quaest. 95, ad Antiochum [Migne, s. g., t. 28, col. 656].

45. Chrysοstοm., Hom. 5 in I ad Thessalon. [Migne, s. g., t. 62, col. 425]. Cp. того же святого отца Ноm. in 1 Cor. VII, 2 [Migne, s. g., t. 52, col. 213 и сл.].

Бл. Августин об этом пишет: Hujus autem fidei violatio dicitur adulterium, cum vel propriae libidinis instinctu, vel alienae consensu cum altero velaltera contra pactum conjugale concumbitur (de bono conjug., c. 4) [Migne, s. l., t. 40, col. 376]. O взаимных обязанностях мужа и жены хранить супружескую верность Αмврοсий говорит: nес virо licet quod mulieri non licet: eadem a viro, quae ab uxore debetur castimonia (de Abrah. I, 4) [Migne, s. l, t. 14, col. 431]; тоже и Иeроним: quidquid viris jubetur, hoc consequenter redundat in foerainas (de epitaph. Fab.).

46. Толкование Зонары в Аф. Синт., IV, 125.

47. Ср. определение константинопольского патриарха Алексия (1025–1043) в Аф. Синт., V, 28, а также в Алф. Синтагме Μ. Властаря, Г, 4 (Аф. Синт., VI, 155 и сл.).

48. Аф. Синт., IV, 132, 133.

49. См. толкования 44 Ап. и 17 правил I Всел. собора в настоящем издании, т. I, 113–114, 229–230.

50. Κн. прав.: Сие относится к греческим словам псалма 8 стиха 9: τά πετεινά τού ούρανού, καί τούς ίχθύας τής θαλάσσης τά διαπορευόμενα τρίβους θαλασσών, в которых вид несообразности грамматической подал повод святому Амфилохию к вопросу, и святому Василию к настоящему изъяснению. Прим.

51. Толкование Зонары в Аф. Синт., IV, 139.

52. Cyrill. alexandr., Adv. Anthropomorphitas, c. 12 [Migne, s. g., t. 9, col. 1097]; Euseb., in psalm. 27 [Migne, s. g., t. 23, col. 245 и сл.]; Iren., lib. IV, c. 26 [Migne, s. g., t. 7, col.1052–56].

53. Все это в переводе на русский язык см. в «Христианском Чтении» за 1823, 1834 и 1835 гг., а также в издании московской духовной академии «Творения святого Василия Великого». 1901 г. Часть 5-я.

54. Аф. Синт., IV, 149.

55. Nov. СХVII, 9, § 5.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее