34. В Кормчей он составляет 52 главу, но в особенной редакции. В старо-сербской рукописной Кормчей — более точная редакция (см. мою работу: «Савинска Kpмчиjа». Задар, 1884).
35. Толкование Зонары в Аф. Синт., IV, 108.
36. Для этих преступников, равно и для мужеложников, по славянской Кормчей, имеет силу предписание византийского законодательства, а именно: да урежется им срамный уд. Гл. 48, гр. 39, § 74, 75 (упом. изд., II, 169).
37. Аф. Синт., IV, 110.
38. Аф. Синт., IV, 112.
39. Mommsen,Romisches Strafrecht (Leipzig, 1899). S. 613 и сл.
40. См. об этом прекрасную главу de la condition des femmes в книге M. Troplong, De l’ influence du christianisme sur le droit civil des Romains (Paris, 1868, p. 280 и сл.), где привелены и все относящиеся сюда решения закона.
41. Digest.XLVIII, 5, 6, § 1.
42. Tertull., De monog., c. 9 [Migne, s. l., t. 2, col. 941].
43. Cod. de adult. c. 30.
44. Athanas., Quaest. 95, ad Antiochum [Migne, s. g., t. 28, col. 656].
45. Chrysοstοm., Hom. 5 in I ad Thessalon. [Migne, s. g., t. 62, col. 425]. Cp. того же святого отца Ноm. in 1 Cor. VII, 2 [Migne, s. g., t. 52, col. 213 и сл.].
Бл. Августин об этом пишет: Hujus autem fidei violatio dicitur adulterium, cum vel propriae libidinis instinctu, vel alienae consensu cum altero velaltera contra pactum conjugale concumbitur (de bono conjug., c. 4) [Migne, s. l., t. 40, col. 376]. O взаимных обязанностях мужа и жены хранить супружескую верность Αмврοсий говорит: nес virо licet quod mulieri non licet: eadem a viro, quae ab uxore debetur castimonia (de Abrah. I, 4) [Migne, s. l, t. 14, col. 431]; тоже и Иeроним: quidquid viris jubetur, hoc consequenter redundat in foerainas (de epitaph. Fab.).
46. Толкование Зонары в Аф. Синт., IV, 125.
47. Ср. определение константинопольского патриарха Алексия (1025–1043) в Аф. Синт., V, 28, а также в Алф. Синтагме Μ. Властаря, Г, 4 (Аф. Синт., VI, 155 и сл.).
48. Аф. Синт., IV, 132, 133.
49. См. толкования 44 Ап. и 17
правил I Всел. собора в настоящем издании, т. I, 113–114, 229–230.50. Κн. прав.: Сие относится к греческим словам псалма 8 стиха 9: τά πετεινά τού ούρανού, καί τούς ίχθύας τής θαλάσσης τά διαπορευόμενα τρίβους θαλασσών, в которых вид несообразности грамматической подал повод святому Амфилохию к вопросу, и святому Василию к настоящему изъяснению. Прим.
51. Толкование Зонары в Аф. Синт., IV, 139.
52. Cyrill. alexandr., Adv. Anthropomorphitas, c. 12 [Migne, s. g., t. 9, col. 1097]; Euseb., in psalm. 27 [Migne, s. g., t. 23, col. 245 и сл.]; Iren., lib. IV, c. 26 [Migne, s. g., t. 7, col.1052–56].
53. Все это в переводе на русский язык см. в «Христианском Чтении» за 1823, 1834 и 1835 гг., а также в издании московской духовной академии «Творения святого Василия Великого». 1901 г. Часть 5-я.
54. Аф. Синт., IV, 149.
55. Nov. СХVII, 9, § 5.