В обеденный перерыв Роз Роз пошла взглянуть, как Котелок справляется с малышкой, после чего Анджел повез ее в молодой сад рядом с Петушиным Гребнем; яблок здесь еще не было, а значит, не было сборщиков. Океан отсюда был едва виден. Только синева неба на горизонте заметно уплотнялась. Встав на сиденье трактора, они различили, как небесную лазурь сменяет серовато-стальной тон воды. Но на Роз Роз это не произвело впечатления.
— Ничего! Вот поедем на побережье, и ты поймешь, что такое океан!
Он обнял ее в восторженном порыве, несерьезно, одной рукой; Роз Роз вскрикнула, отпрянула; он провел ладонью по ее спине, взглянул на ладонь — на ней была кровь.
— У меня месячные, — солгала Роз Роз.
Но даже пятнадцатилетним юнцам известно, где бывает при месячных кровь.
Потом они недолго поцеловались, и она показала ему на спине порезы (о тех, что были на икрах и бедрах, она что-то ему наплела, и он молча принял ее объяснение). Порезы на спине были длинные и тонкие, как будто сделаны бритвой, — такие затянутся через пару дней и не оставят никаких следов. Нанесла их искусная, уверенная рука.
— Я тебе говорила, — сказала она Анджелу, все еще целуя его. — Не связывайся со мной. Хорошего не жди.
Анджел обещал не заводить больше разговора с мистером Розом. Будет только хуже, убедила его Роз Роз. Если они хотят ехать в воскресенье на пляж, надо, наоборот, его ублажать.
«Роз, как никто, владеет ножом, — заметил однажды Глина, которому наложили когда-то сто двадцать три шва. — Если бы меня порезал старик Роз, не было бы ни одного, — сказал он. — А я бы терял пол-литра крови в час. Истек кровью, и никаких следов, как будто меня пощекотали зубной щеткой».
На этот раз не Персик, а этот самый Глина говорил с Анджелом, когда тот в субботу ставил трактор в амбар.
— Держись подальше от Роз Роз. Поножовщина не твое дело, — сказал он, обняв Анджела. Ему Анджел нравился; он все еще помнил, как его отец успел вовремя довезти его до кейп-кеннетской больницы.
Как-то Анджел и Роз Роз опять вместе работали на яблочном прессе, а потом допоздна сидели на крыше. Анджел рассказывал про океан: стоя у его кромки, осязаешь тяжесть воздуха, чувствуя какое-то странное изнеможение; в жаркий полдень над пляжем — дрожащее марево; а сила прибоя такова, что осколки камней и раковин обтачиваются до гладкости. Он рассказывал подробно и долго. Старая как мир история: мы любим раздаривать перлы своей души, любим, когда люди видят прекрасное твоими глазами.
Разумеется, Анджел не мог долго хранить в секрете чудовищный, по его мнению, поступок мистера Роза и вечером все рассказал отцу, Уолли и Кенди.
— Он порезал ее? Нарочно порезал? — переспрашивал Уолли.
— Нет никаких сомнений. Я уверен в этом на сто процентов.
— Как же он мог! Ведь это его дочь.
— А мы всегда восхищались его умением держать своих людей в повиновении, — с содроганием проговорила Кенди. — Мы просто обязаны что-то предпринять.
— Мы? — переспросил Уолли.
— Нельзя же оставаться в стороне.
— Люди часто остаются.
— Если вы с ним поговорите, он еще сильнее разозлится, — переполошился Анджел. — И она узнает, что я вам все рассказал. Не надо ничего предпринимать. Мне нужно только одно — ваш совет.
— Я и не думаю с ним говорить. Я просто обращусь в полицию, — заявила Кенди. — Нельзя же полосовать ножом спины своих детей.
— А ей это поможет, если мы обратимся в полицию и у него будут неприятности? — спросил Гомер.
— Вот именно, — сказал Уолли. — Легче ей от этого, во всяком случае, не станет.
— И от вашего с ним разговора тоже, — сказал Анджел.
— Старая песня — надейся и жди, — тихо произнес Гомер.
Но Кенди за пятнадцать лет так к этим словам привыкла, что ничего на них не ответила.
— Самое лучшее — пусть живет у нас, — предложил Анджел. — Тут она будет в безопасности. Она ведь может жить просто так, даже когда кончится сбор яблок.
— А что же она будет здесь делать? — спросила Кенди.
— У нас нет никакой работы. Соберут яблоки, и все, — сказал Гомер.
— Одно дело — они здесь живут в сезон урожая, — осторожно проговорил Уолли. — Я хочу сказать: поэтому все относятся к ним спокойно. Они ведь сезонники, мигранты. Им положено отработать свое и ехать дальше. Не думаю, что темнокожая женщина с незаконнорожденным ребенком — большой подарок для Мэна. Во всяком случае, если она останется насовсем.
Но у Кенди на этот счет было другое мнение.
— Уолли, — сказала она, — все эти годы, что я здесь живу, я никогда не слыхала, чтобы их кто-то назвал черномазыми. Это не Юг, — прибавила она с гордостью.
— Бог с тобой, Кенди, — ответил Уолли. — Не Юг, потому что их здесь нет. А пусть одна из них здесь поселится, увидишь, что будет.
— Я этому не верю, — не согласилась Кенди.
— Ну и глупо, — сказал Уолли и обратился за поддержкой к Гомеру: — Верно, старик?
Но Гомер не сводил глаз с сына.
— Ты любишь ее? — спросил он Анджела.
— Да. И по-моему, я ей тоже нравлюсь. По крайней мере, немного.
Он отнес на кухню свои грязные тарелки и поднялся к себе в комнату.
— Мальчик полюбил эту девушку, — сказал Гомер Уолли и Кенди.