Читаем Правила выживания полностью

Я замерла. Громила рванул свободной рукой мое платье и отшвырнул в сторону. Я пикнуть даже не успела. Он его как-будто бумагу порвал. Та же участь постигла мою нижнюю рубашку и белье. Затем он стащил меня со стола и окунул в ведро с ледяной водой, стоявшее у стены. Стена вообще была какая-то странная, с крючьями, на которых висели какие то железные палки, молотки, щипцы. Рассмотреть не успела, меня опять зашвырнули на стол.

— Вытри ей лицо, Герард. Накрашена как ярмарочная кукла.

Герард метнулся в к остаткам моей одежды, подхватил то, что было когда-то нижней сорочкой и посеменил ко мне. Вытирал меня этот прохиндей странно. Лицо этот гаденыш обтер быстро, а вот грудь и живот тер почему то долго.

— Хватит, — рявкнул канцлер и Герард быстренько отошел, — Жуко, а ну-ка приподними ее.

Меня больно потянули за волосы вверх, принуждая приподняться. Я попыталась прикрыть руками грудь, но не вышло.

— Придержи руки ей.

И теперь Тесс рассматривал меня с сальной улыбочкой.

— А что, неплохо. Учитывая, что родила недавно, очень даже неплохо.

— А еще она маг, необученный, правда. И говорят универсал, — быстро зачирикал Герард.

Вот же мразь. Интересно кто сдал меня.

— Да ты что! — удивился канцлер, — а я то думал на мордашку купился. А нет, нет, продуманный как всегда.

— Да, да. С хорошим уровнем силы, — щебетал на ухо Тессу этот гаденыш. Воздушница. Сильная. Четвертый уровень. И еще магия земли и воды. Вот.

Этот з…ец сдал меня по полной. А сидевший напротив канцлер потирал лапки и облизывался.

— Да ты что! А теперь вы двое. Внимательно меня выслушали. Чтоб даже волосинка с ее головы не упала. Мне она нужна ЖИВАЯ и ЗДОРОВАЯ. Герард, ты меня понял?

Герард как китайский болванчик закивал головой.

— Жуко, теперь ты. Антимагические браслеты и ошейник. Отведешь в особую комнату. Одну не оставлять ни в коем случае. Даже если по нужде надо. Пусть дежурят Руна, Айла и Гиба. Ножи, кинжалы, острые предметы не давать.

Все продумал, ничего не забыл, ну и фигушка с тобой. Терпение и еще раз терпение.

— Беречь как зеницу ока. Герард, нейди Орса и сюда его. Жуко, приготовь ее.

Более унизительного со мной еще не проделывали. Этот отморозок буквально распял меня на этом столе, как мышку для препарации. Хорошо, хоть Герарда не было. Жуко накрыл меня до пояса какой-то рогожкой. Сам Тесс даже не шелохнулся. Он сидел и задумчиво меня рассматривал.

Глава 42

Расположился он очень удачно. За его спиной горел камин, в то время как комната была практически затемнена, так что отбрасываемый им свет маскировал лицо канцлера.

Лежала я тихо, ибо понимала, ну не вариант мне сбежать. Не вариант. Истерика не поможет. А значит — бережем силы. Вот только слезы все еще текли по лицу. И грудь ныла. Наполненная молоком она нуждалась в опустошении. Но детки были далеко.

Неожиданно Тесс бесшумно встал и подошел к столу. Его ладонь мягко коснулась моей щеки, вытирая слезы.

— Не плачь, девочка. Я тебя не обижу, но потерпеть тебе придется. Вот не знаю, где тебя нашел этот болван, но ты для меня идеальная находка. Каких изумительных детей я могу от тебя получить! Воистину божественный подарок судьбы, — этот умалишенный даже глаза прикрыл от удовольствия. Он нависал надо мной как мощный утес, но затем неожиданно наклонился еще ниже, заглянул мне в глаза. Еще ниже. Потерся носом о мою щеку. Глубоко вдохнул, смакуя мой запах, и вдруг резко выпрямился и заорал:

— Гераааааард. Ты где, сучий потрох!

Герард появился вместе со светловолосым мужчиной средних лет с неказистой внешностью. Как оказалось это и был маг-целитель. Он же Орс-чернокнижник. Канцлер удовлетворенно кивнул головой, вернулся к креслу и сел. Маг же наоборот подошел к столу наклонился ко мне, накрыл одной ладонью мой лоб, другую положил мне на область солнечного сплетения. Он какое-то время постоял, как-будто прислушиваясь к чему-то, потом резко выпрямился, посмотрел на канцлера и невозмутимо сказал только три слова:

— То, что надо!

Он снял с меня импровизированное покрывало и вопросительно посмотрел на Тесса. Тот кивнул головой и откинулся назад. Ладонь Орса переместилась на живот, и опять мужчина замолчал, прикрыв глаза. Я не чувствовала абсолютно ничего.

Через какое-то время маг заговорил вновь, обращаясь к своему хозяину.

— Мой, лорд, женщина в порядке. Она полностью Вам подходит. Прекрасный выбор.

— Она сможет родить мне еще детей?

— Да, мой лорд. Она родит Вам еще много красивых и здоровых детей. Ей надо дать декады две на полное восстановление, ведь первые роды были всего лишь месяц назад. Добавим еще дня три или четыре на подготовку к зачатию и можно проводить обряд. Только, сами знаете, для зачатия полноценного мага, ее собственные магические силы должны свободно циркулировать.

— Знаю, Орс, знаю. Вот в этом то и проблема.

— Мой лорд, надо просто подумать как это сделать. А пока могу ли я предложить Вам выход?

— Конечно, Орс, и что же ты предлагаешь?

— Я ее сейчас усыплю и сниму антимагические оковы. Она поспит, наберется сил. А мы решим как быть. Думаю суток на поиск выхода из этой ситуации будет достаточно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература