Читаем Правила жаркого секса полностью

В руках мужчина держал пистолет, направленный прямо на подруг. А рядом с ним появились еще несколько бандитов, которые, не дожидаясь нового приказа своего хозяина, бросились к девушкам. При виде их Леся в ужасе зажмурила глаза. Нет, никакой она не герой! И не хочет видеть свою смерть! В конце концов, не обязана она.

Но, к удивлению Леси, расправа над ними что-то затягивалась. Им с девушками давно уже пора было бы валяться связанными на полу, а они все еще стояли на месте. И тишина в подвале была слишком странной. Леся раскрыла немного глаза и обнаружила, что все бандиты замерли на месте, не сводя глаз с Киры, тоже держащей в руках оружие. И как Леся могла забыть о реквизированном подругой пистолете Федора? Какое счастье, что сама Кира не забыла о нем.

— Идиоты! — злобно прошипел тем временем Хаим, обращаясь к своим бандитам. — Чего вы медлите? Девчонка не станет стрелять.

— Ошибаешься, — холодно и как можно решительнее отозвалась Кира. — Я выстрелю. И если ты не хочешь терять своих людей, давай поговорим.

— Что же, — нехотя, но все же согласился с ней Хаим. — Давай. О чем будем говорить? Что ты хочешь знать?

— Зачем вы преследовали их, — мотнула Кира головой в сторону притихших сестер.

— Из-за их бабушки, — охотно ответил Хаим. — Сами по себе девочки интереса для нас не представляют. Но вот наследство их бабушки… Разумеется, я имею в виду не ее счета в банках или квартиры, которыми она владела.

— А что же тогда? — удивилась Кира.

Информация, — немного помедлив, произнес Хаим. — Та информация, которая была всегда дороже всяких денег. Научные разработки и технологии, которые за свою жизнь удалось собрать Светлане Владимировне и которыми она не всегда делилась со своими хозяевами.

— Какими хозяевами? — удивилась Влада. — Бабушка ни на кого не работала. Она была сначала замужем за дедушкой, а потом за своим вторым мужем — военным.

— Ошибаешься, девочка, — почти ласково ответил ей Хаим. — Ошибаешься буквально во всем. Твоя бабушка за свою долгую жизнь сменила массу хозяев и мужей. Можно сказать, она была весьма неразборчива в связях.

И Хаим хохотнул над собственной шуточкой.

— Светлана Владимировна всегда работала на того, кто ей больше платил, — произнес он. — И она с легкостью предавала своих вчерашних коллег, чтобы перейти на другую, более щедрую сторону. И предать ее, в свою очередь, ради третьей стороны. А на самом деле работала она всегда на саму себя, утаивая и удерживая всю ту информацию, которая, как она считала, может пригодиться ей впоследствии. Разумеется, такое поведение не могло принести ей хорошей репутации. Но определенную все же Мотылек имела.

— Какой еще мотылек? — машинально спросила у него Кира.

— Это было прозвище той женщины, которую вы знали под именем Светланы Владимировны Неличко, — любезно просветил девушек Хаим. — И которая в разные годы и под разными именами работала на всевозможные разведки мира.

— Наша бабушка? — растерянно произнесла Влада.

— Она была шпионка? — прошептала Света. — Не может этого быть!

— Очень даже может! — весело просветил их Хаим. — Сами посудите, девочки, зачем мне вам лгать? И какой у меня мог быть еще мотив, чтобы задержать вас в этом доме? Вы интересовали меня как наследницы той ценной научной информации, которая хранилась в банковской ячейке Светланы Владимировны и до которой я считал необходимым добраться после ее смерти первым.

— Так чего же зевали? — посмотрела на него Кира. — Если вы убили Светлану Владимировну, то почему не обыскали ее квартиру еще до нас? Даже мы, дилетанты, сумели найти ключик от этой ячейки.

— М-м-м! Все не так просто, девочка, — произнес Хаим. — И во-первых, мы не убивали Светлану Владимировну. Ее смерть произошла по вполне естественным причинам.

— Вот и врете! — воскликнула Света. — Бабушка нам написала перед смертью, что скоро умрет! Она знала!

— Значит, она просто предчувствовала свою близкую кончину, — пожал плечами Хаим. — У старых людей так бывает. А Светлана Владимировна была далеко не молода, и, видимо, ей стало хуже быстрей, чем она успела вызвать себе помощь. Как бы там ни было, никто из нас ее не убивал. Зачем? Последнее задание Мотылек выполняла для меня. И до конца выполнить его не успела. Так что я, в общем-то, считал, что имею право хотя бы на ту информацию, которую ей удалось собрать.

— А заодно и на весь остальной архив старой шпионки! — воскликнула Кира.

— Это уж как повезет, — ответил Хаим. — Но, повторяю, мы старушку не убивали. Иначе нашли бы ключик первыми. И он не попал бы в ваши руки.

И, посмотрев на Киру, бандит спросил:

— Кстати, разве вам ваши мамы не говорили, что брать чужое некрасиво?

Подруги молчали.

— Мы отдали его нотариусу, — сказала наконец Кира. — А он обещал передать его наследницам.

— Знаю, — кивнул Хаим. — Этот ключик у меня. Спасибо.

— Как? — опешила Кира. — И нотариус тоже ваш человек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыщицы-любительницы Кира и Леся

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Гнездо перелетного сфинкса
Гнездо перелетного сфинкса

Так и хочется воскликнуть: «Господи, избавь меня от родственников, а с врагами я как-нибудь сам разберусь!» Никогда еще Ивану Подушкину не приходилось выступать в роли специалиста по интерьеру. Но такая конспирация была оправданна. Писатель Константин Амаретти, пригласивший сыщика к себе в поместье, не хотел, чтобы его маман и младший братец узнали, кто Подушкин на самом деле и с какой целью здесь появился.А причина визита была веской: с недавних пор Амаретти стал получать анонимные письма с угрозами, и у него были все основания полагать, что автором этих «творений» был кто-то из его родственничков. Но вскоре частному детективу пришлось заняться расследованием куда более серьезного преступления! Во время его беседы с Константином из библиотеки раздался дикий вопль. Сбежавшиеся домочадцы и Подушкин обнаружили там тело несчастной экономки Инессы со странно вывернутой головой. Но более всего Ивана потрясла реакция хозяина поместья. Тот почему-то категорически отказался вызывать полицию…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Много денег из ничего
Много денег из ничего

Бывшие мошенники, а ныне преуспевающие детективы красавица и умница Лола и ее верный друг, хитроумный Леня по прозвищу Маркиз, – в полном недоумении.А началось все с простого совпадения…Лола встретила на улице подругу детства Ирку, и та поведала ей трагическую историю своей жизни.Любимый муж Петр кинул Ирину на деньги и сбежал, оставив беременную жену разбираться с бандитами, которые обманом отобрали у нее квартиру!Какая женщина, услышав такое, не устремится на помощь подруге?Вот Лола, конечно, устремилась.А каков результат?Папки с документами, подтверждающими права Ирки на некоторую часть имущества бывшего, она в квартире Петра не обнаружила. Зато обнаружила труп неизвестного мужчины, бандитов и милиционеров в придачу!Что происходит?!В поисках ответа на этот животрепещущий вопрос Лола и Маркиз начинают собственное расследование…

Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова

Иронический детектив, дамский детективный роман