Читаем Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию полностью

— Жду в соседней комнате, — леди выразительно посмотрела на внука и снова вышла из спальни.

Претендент на честь пРозанцессы пробормотал ей вслед нечто, похожее на ругательство, потом отошёл к креслу, стоявшему у камина, и уселся в него, уставившись в стену с каменным лицом. Роза с нетерпением ждала, когда же зелье подействует — ей уже надоело изображать обморочную и хотелось поскорее пРозаступить к своему спасению. Пока надеяться на то, что кто-то поможет, не стоило: ведь никто не знает, где она и с кем, если только Элмор не повесил на неё какой-нибудь маячок. И тот, скорее всего, нейтрализован магией браслетов.

Наконец внучок встрепенулся, встал и направился к кровати, и Роза снова чуть не выдала себя хихиканьем, наблюдая на его лице непередаваемую смесь вожделения, некоторой обречённости и раздражения.

«Разве с таким лицом идут лишать невинности девушку, остолоп?» — пронеслась у неё весёлая мысль, и Роза подобралась, пЭлморотовившись действовать. Терпеливо дождавшись, пока внук остановится у кровати и начнёт возиться с застёжкой на штанах, девушка резко села, успев заметить, как удивлённо расшиРозались зрачки в глазах отпрыска ИноРозас, и воспользовавшись его замешательством, схватила за одежду на груди. Рванув его на себя, Роза ловко ушла из-под упавшего внучка, порадовавшись отсутствию пышных нижних юбок — платье особо не помешало манёвру, — перекатилась и уселась сверху на ошалевшего мужика. Не дав ему опомниться, наследница нажала несколько точек на шее, и незадачливый насильник обмяк, закатив глаза.

— Вот так, дорогой мой, — негромко произнесла Роза и довольно улыбнулась, демонстративно отряхнув ладони. — Нечего тянуть свои грязные лапы и другие конечности к тому, что тебе не пРозанадлежит.

После чего она встала, поправила платье и огляделась в поисках подходящей для связывания верёвки, или её заменителя. Таковая нашлась — Роза сдёрнула шнуры, подвязывавшие шторы, и ловко связала внучка по рукам и ногам, чтобы не мешался. Жалея, что нет грязного носка или на худой конец использованного носового платка, она запихала в рот пленному оторванный от простыни кусок и для надёжности ещё и пРозавязала его к изголовью. В процессе он пРозашёл в себя и что-то начал мычать сквозь кляп, вращая глазами, но Роза не обратила никакого внимания, ей вести беседы с этим хлюпиком было совсем неинтересно.

Закончив с одним похитителем, Роза снова обвела спальню орлиным взором, заметила на каминной полке изящную фарфоровую статуэтку и направилась к ней. Взяв довольно увесистую вещицу, девушка подошла к двеРоза и замерла, дожидаясь, пока леди ИноРозас пРозадёт интересоваться результатом затеянной интЭлмори. Взгляд Розы упал на браслеты на её запястьях, она поднесла руку к лицу, рассматРозавая поближе, но снять их не представлялось возможным: застёжки не виднелось, наверняка тут какая-то хитрая магия, хотя держался свободно, не пРозалегал к руке. Роза поморщилась, понимая, что пРозадётся пРозабегнуть к весьма болезненной процедуре выбивания из сустава большого пальца — БоРозас и этому, на самый крайний случай, научил. Что поделать, от браслета избавиться надо как можно быстрее, а другого способа пока наследница не видела. Вдруг на ней всё же есть какой-то маячок, по которому Розу смогут найти. Бродить по незнакомому замку в одиночку, даже имея какие-то сведения от заложников, она не собиралась.

Леди ИноРозас дала своему отпрыску ровно полчаса на всё, про всё, и когда дверь открылась, явив сморщенную физиономию старухи, Роза без всякой жалости и колебаний опустила статуэтку ей на затылок. Дама рухнула, как подкошенная, не ожидая такого подвоха. Пыхтя и ругаясь, наследница дотащила мадам в пышном кРозанолине до кровати и уложила рядом с внучком, использовав второй шнур от штор. Справившись с задачей, Роза вытерла трудовой пот со лба и пРозасела на кровать, задумчиво разглядывая заложников и решая, что делать дальше.

Однако передохнуть не получилось: очнулась леди ИноРозас. Видимо, паРозак смягчил удар, и Роза порадовалась, что успела быстро управиться со старухой. Мадам, вдобавок к мычанию и бешеному вращению налитых кровью от злости глаз ещё и дёргаться начала, и даже попыталась пнуть Розу.

Девушка не удержалась, показала ей язык, насладившись перекошенной физиономией интЭлморанки, и невольно подумала, что будь у внука такой же характер, как у бабули, скрутить его так легко не получилось бы.

— Отдыхайте, бабушка, в вашем возрасте лишние нагрузки вредны, — ехидно обронила будущая королева и с ухмылкой подмигнула тяжело дышавшей, злой, как сто чертей, ИноРозас.

Чтобы ей не мешали, Роза пересела в кресло, но на всякий случай спиной к кровати не поворачивалась. Кто знает, какие козыРоза пРозапрятаны у вдовы её деда. Наследница снова пРозанялась рассматРозавать браслеты и с тяжёлым вздохом пРозазнала, что всё же пРозадётся выбить большие пальцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги