Впрочем, отметим, что в текстах договоров XVII века, приводимых Костомаровым, слово «татары» отсутствует, однако очень часто упоминается слово «орда». Это означает, что остатки русско (= монголо) — татарской Орды в виде казачьих войск активно действуют на территории России еще и в этот период. Возьмем для примера Белоцерковский трактат (договор) между поляками и казаками, процитированный Костомаровым. В тексте несколько раз упоминается Орда, но ни разу не использовано слово «татары». Конечно, историки, увидев слово «орда», начинают сразу говорить о татарах. Но, возможно, речь идет о казаках, поскольку Орда — это просто войско.
Отметим также, что из книги Костомарова складывается впечатление, будто все татары прекрасно знают русский язык или, напротив, все украинцы, русские и поляки в совершенстве владеют татарским языком. Ни разу не упоминается о каких-либо переводчиках!
Конечно, мы допускаем возражение: «Как могут исторические источники называть русских татарами? Ведь татары — это название народа, который существует и сегодня под этим именем. Если до XVII века татарами называли русских (казаков), то почему сегодня это название совсем другой национальности? Когда и как слово „татары“ изменило свое значение?»
Ответить на этот вопрос помогает сохранившийся до нашего времени «Статейный список посольства в Англию дворянина Григорья Микулина и подьячего Ивана Зиновьева. 1600 мая 13–14 июня 1601 г.». Он был опубликован князем М.А. Оболенским в 60-х годах прошлого века. Этот список дает подробный отчет о посольстве царя Бориса в Англию в 1601–1602 годах. В частности, в нем приводится следующий разговор русского посла Григория Микулина с послом Шотландии в Лондоне.
«…посол спрашивал Григорья: „как ныне с Великим Государем вашим Татаровя?“ И Григорей и Ивашко послу говорили: „О которых Татарех спрашиваешь? У Великого Государя нашего у его Царского Величества служат многие бусурманские Цари и Царевичи и Татаровя многие люди, Царств Казанского и Астороханского и Сибирского и козацкие и Колматцкие Орды и иных многих Орд, и Нагаи Заволжские, и Казыева улуса в прямом холопстве“».
Мы видим, что на рубеже XVII века русский посол даже не смог понять вопрос иностранца об отношениях Москвы с «татарами». Шотландец явно называет татарами какие-то иноплеменные по отношению к Московскому государству народы, то есть употребляет слово «татары» в его сегодняшнем, привычном нам значении.
Однако русский посол вкладывает в это слово совершенно другой смысл. Из его ответа совершенно ясно, что он называет «татарами» отнюдь не иноплеменников, а лишь подданных русского царя. При этом он называет так не какую-нибудь одну определенную народность, а сразу несколько народов или общин, входивших в состав Московского государства. Более того, перечисляя различных «татар», он прямо называет казаков. А казачьи войска названы им ордами! Напротив, говоря о Крымском государстве (которые сегодняшние историки называют «татарским»), русский посол ни разу не употребил слово «татары». Татары для него — это только русские подданные. Например, рассказывая шотландцу о войне с Крымом, он говорит: «Великий Государь наш, Царь и Великий Князь Борис Федорович всея Руси Самодержец, прося у Бога милости, пошол против его (Крымского хана —
Здесь опять подчеркивается, что русские и татары — это подданные именно русского царя (в войсках которого были и подданные других государств — но это не относится к татарам). Крымцы, по мнению царского посла, — не «татары».
Итак, мы видим, что современное употребление слова «татары» восходит, скорее всего, к западноевропейской традиции. В России до XVII столетия татарами называли воинские общины казаков, калмыков, волжских татар (в современном смысле этого слова) и т. д., существовавшие на территории Руси. Но в Западной Европе татарами стали в то время ошибочно называть крымцев и связанных с Крымом мусульман Поволжья. Отсюда и вопрос шотландца: «как ныне с Великим Государем вашим Татаровя?», не понятый русским послом. А впоследствии, после утверждения на русском троне Романовых, и в России слово «татары» стали употреблять в этом, западноевропейском понимании. Скорее всего, это было сделано сознательно, в рамках общего искажения русской истории при первых Романовых.
Итак, что же такое Орда?
Орда — это, говоря современным языком, русское войско, армия. С этой точки зрения совершенно естественными становятся выражения в русских летописях вроде «князь такой-то вышел из Орды на княжение», или «князь такой-то служил царю в Орде и после смерти своего отца пришел на княжение в свою вотчину» и т. п. Переформулируя на современный язык, получим: «дворянин такой-то служил царю в армии и затем вернулся в свое поместье». Конечно, в XIX веке уже не было уделов. Но в более ранние времена дети князей служили в армии = Орде, после чего возвращались княжить в родные места. Так было и в Западной Европе.