Наша реконструкция хорошо объясняет эти явно евангельские мотивы в фараонском Египте. «Древний» Египет, вероятно, составная часть христианской Ромеи — Империи X–XIII веков, а потом — христианской Великой = «Монгольской» империи XIV–XVI веков. Поскольку Иисус Христос родился, вероятно, в XI веке н. э., то все эти «удивительные» памятники «древнего» Египта с евангельскими изображениями были созданы не ранее XI века н. э.
В скалигеровской истории хорошо известно, что в средневековом Египте было распространено коптское христианство. Отсюда и само название Египта — Гипта, от слова Копт. И на рисунках мы видим христианские коптские кресты, в точности такие же, — с ушком наверху, — как и на памятниках «древнего» Египта.
Вот, например, как писалось имя бога Солнца в эпоху фараона Эхнатона. «(Да) живет Ра-Хар-Ахт, ликующий в небосклоне в имени своем как Шов, который (есть) Йот».
Не составляет большого труда узнать в имени бога «Шов, который Йот» бога Саваофа, то есть Сава-Офа или Шава-Ота, так как «ф» и «т» постоянно переходят друг в друга, а «ш» — в «с», и наоборот. С учетом возможности разных огласовок, о чем говорилось выше.
Объяснение всему этому очень простое: средневековый Египет и «Древний» Египет — это одно и то же.
8. Почему считается, что египетские иероглифы до Шампольона читали неправильно?
Как считается, впервые расшифровал загадочные египетские иероглифы и открыл миру древние тексты Египта знаменитый французский египтолог Ж.-Ф. Шампольон. Спрашивается: умели ли в Европе читать иероглифы до Шампольона? Утверждается, что нет. А более точно — читали, но совершенно неправильно.
К. Керам пишет: «…как это ни парадоксально звучит, в том, что иероглифы никак не удавалось расшифровать, был, прежде всего, повинен… Гораполон, который составил в IV веке нашей эры подробное описание значений иероглифов… Вполне понятно, что труд Гораполона был положен в основу всех последующих исследований… профаны благодаря этому могли дать волю своей фантазии, но ученые приходили в отчаяние» (Керам К. Боги, гробницы, ученые. СПб., 1994).
Итак, выясняется, что задолго до великого Шампольона некоторые иероглифические надписи все-таки прочитывали. Но, по мнению скалигеровских историков, делали это «неправильно».
Отчего же, по утверждению К. Керама, приходили в отчаяние ученые? Оттого, что это прочтение противоречило скалигеровской истории. Так, «из иероглифических надписей „вычитывали“ целые отрывки из Библии и даже из литературы времен, предшествовавших потопу, халдейские, еврейские и даже китайские тексты… Все эти попытки истолковать иероглифы основывались в той или иной степени на Гораполоне».
Еще пример. Один из французских исследователей «увидел в надписи на храме в Дендере сотый псалом (снова из Библии! —
Такова была картина незадолго до Шампольона.
Историкам XIX века, уже строго следовавшим хронологии Скалигера, было «ясно», что такие дешифровки «неправильны». Поэтому, как справедливо отмечает К. Керам, для «пришедших в отчаяние ученых» «существовал только один путь, который мог привести к дешифровке: отказаться от Гораполона. Шампольон избрал именно этот путь».
Все «до-шампольоновские» переводы иероглифических текстов объявили неверными. И всю вину свалили на Гораполона. Впрочем, продолжает Керам, «когда Шампольон расшифровал иероглифы, стало ясно, как много верного (! —
В связи с этим возникает недоумение: прав был все-таки Гораполон или нет? Оказывается, «в общем» Гораполон был прав, то есть он правильно описал символику иероглифов. «Однако, — отмечает Керам, — эта же символика, применяемая последователями Гораполона к более поздним надписям, приводила на ложный путь».
Итак, по мнению египтологов, словарем Гораполона было позволительно пользоваться только для чтения «старых надписей». А для чтения «более поздних» — категорически запрещалось. Потому что получались переводы, «пугающие» некоторых египтологов. Например, неожиданно появлялись библейские тексты и т. п. Все это странно и, прямо скажем, подозрительно. Если уж словарь неприменим для некоторых текстов, то результат чтения с его помощью должен был представлять собой какой-то случайный, бессмысленный набор букв. Но ведь получались-то фрагменты из Библии! А, кроме того, мы видим, что «проблема словаря Гораполона» уперлась в хронологию! Старые тексты, более поздние тексты… Что все это, наконец, значит?