Читаем Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV полностью

Итак, местное население не признает название «пермяки» и называет себя коми. А город Пермь преобразован из деревни Егошиха лишь в конце XVIII века. Так почему же знаменитая летописная Великая Пермь отождествляется сегодня с землями коми? Скорее всего, это неправильно. Современным коми-пермякам Романовыми было предназначено играть роль совсем другого народа. Цель этой подмены очевидна: скрыть то, что представляла собой настоящая Великая Пермь в XVI веке, которая входила еще в XVI столетии в состав Русской Великой = «Монгольской» империи.

Теперь мы можем представить нашу реконструкцию. Настоящая средневековая Великая Пермь (отразившаяся в летописях) — это, по-видимому, Южная Германия (без Пруссии), Австрия, Северная Италия.

До сих пор в Северной Италии существует старинный город Парма, в названии которого явственно звучит наименование Пермь. А в столице Австрии — Вене — находится один из крупнейших в Европе собор Святого Стефана (Стефана Пермского?). Да и само название «Германия» — или Грм без огласовок, — возможно, является вариантом названия Bjrma (Бьярма), известного из средневековых скандинавских источников. Как мы уже говорили, Бьярма и Пермь, скорее всего, одно и то же. Напомним, что название «Германия» писалось в средние века еще и так: Jermanie (см. «Империя», с. 615). Поэтому B-Jarma (бьярма) и Jerman (германия), вероятно, являются вариантами одного и того же названия.

Тогда становится понятно, почему в романовской истории села Егошиха куда-то бесследно исчезла азбука Святого Стефана. Не в том дело, что заволжские коми (названные потом пермяками) «не смогли» ее усвоить и сохранить. А в том, что Святой Стефан учил этой азбуке совсем в других местах. А именно: в Австрии, Германии и Северной Италии. За что и удостоился благодарной памяти местного населения. В его честь построили великолепный собор в Вене. Таким образом, получается, что святой Стефан учил западноевропейцев своей новой азбуке в XIV веке, то есть действительно в глубокой древности (в рамках нашей реконструкции). Отметим также, что он был, по-видимому, первым пермским епископом. Потому его и называли Стефаном Великопермским.

Обнаруженное нами отождествление летописной Великой Перми со средневековой Германией полностью проясняет, например, один казавшийся до того крайне странным рассказ Карамзина. Следуя старым источникам и, видимо, уже не совсем понимая, о чем идет речь, Карамзин, говоря о монгольском (то есть о «великом» русском) завоевании, упоминает поразительный факт: «Монголы более и более распространяли свои завоевания, и чрез Казанскую Болгарию дошли до самой Перми, откуда многие жители, ими утесненные, бежали в Норвегию». Даже беглого взгляда на карту достаточно, чтобы оценить всю фантастичность этой картины, если бы Великая Пермь действительно находилась там, куда ее поместили романовские историки, — на берегах Камы. Примерно с тем же успехом с берегов Камы можно было убежать и в Америку. А вот если Великая Пермь — это Германия, то картина становится совершенно понятной. Взгляд на карту показывает, что беженцы в Норвегии и Швеции могли появиться именно из Германии. Для этого им достаточно было переплыть проливы Каттегат или Скагеррак.

Что такое «Вятка» в русских летописях и на гербе Руси-Орды XVI века? Где она была расположена?

На русском гербе XVI века после Перми упомянута Вятка. При этом Югра, Пермь и Вятка, согласно русским летописям, — это близкие друг к другу области. Совсем не случайно романовские историки переместили их потом примерно в одни и те же глухие леса между Волгой и Уралом, когда им нужно было всячески полностью предать забвению следы великого = «монгольского» завоевания в Западной Европе. Поскольку мы отождествили Великую Пермь (летопись) с Австрией, Южной Германией и Северной Италией, то и летописная Вятка должна находиться где-то неподалеку от них. И это на самом деле так. Но, прежде чем показать это, посмотрим, почему известный нам сегодня русский город Вятка (между Волгой и Уралом) был назван этим Именем. И когда?

В БСЭ сказано: «Вятка… Основана новгородцами в конце 12 века под названием Хлынова… В 15–17 веках Хлынов (Вятка) играл роль значительного торгового центра. При учереждении вятского наместничества (1781) Хлынов был переименован в Вятку». Таким образом, выясняется, что никакой Вятки тут раньше не было. Был город Хлынов, довольно хорошо известный по русским летописям. Название «Вятка» появилось лишь в XVIII веке. По-видимому, в это же время переименовали и местную реку в Вятку. Хотя она могла, конечно, называться, например, Веткой, то есть «притоком». «Ветка» — понятное и довольно распространенное для рек название (Ветка, Ветлуга). Но при чем тут, спрашивается, историческая летописная Вятка?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже