Читаем Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV полностью

Впрочем, можно снова заглянуть в уже использовавшийся нами вариант Библии — книгу Иосифа Флавия «Иудейские древности». Флавий пишет: «Народ был в недоумении, считая, что идет снег, как то бывает в зимнее время года». Более того, по Флавию, описываемые события происходят в то время, когда израильтяне испытывали сильный недостаток в питьевой воде: «Влаги было слишком мало… если же случайно и попадалась какая-нибудь вода, то она оказывалась по мутности своей совершенно непригодною». Согласно Флавию, недостаток воды был главной причиной бунта богоборцев-израильтян, «в ответ» на который и выпала с неба манна небесная. То есть снег, принесший облегчение войскам. Кстати, еще раз отметим, что израильтяне изображены в соответствующей главе Библии как движущееся в походе войско, полки. В Острожской Библии прямо сказано: «Бысть же вечер, приидоша крастели, и покрыша весь полк. Заутра же осязающи росе около полка, и се на лицы пустыни, яко семя бело аки лед на земли» (Исх., гл. 16).

Отметим тот факт, что в Острожской Библии манна небесная прямо сравнивается со льдом. Что и естественно: крупный снег действительно является мелкими кусочками льда. Но не только в ней. В русском синодальном переводе, в английской, немецкой Библии сказано, что манна была «видом, как бдолах» (Чис. 11:7). Как сообщает «Библейская энциклопедия», «по толкованию LXX (семидесяти толковников — Авт.) бдолах то же самое, что и анфракс… называемый так по своему сходству со льдом». То есть, попросту говоря, бдолах означает лед. Недаром в Библии сказано (Чис. 11:8), что иногда нужно было толочь манну, то есть лед, в ступах.

Манну небесную сравнивали также с бисером, то есть опять же с мелкими белыми крупицами. Например, в Острожской Библии: «Обличив его яко обличив бисера чиста» (Чис., гл. 11). Бисер — очень точный образ для мелкого белого крупитчатого снега.

Могут спросить: а почему в манне небесной, то есть в снегу, заводились черви, если манну оставляли не убранной с земли (Исх. 16:19–20)? На это ответить несложно. Снег, оставленный на почве до наступления теплого дня, естественно, таял. А на поверхности земли могли действительно появляться черви, если это был, например, запоздалый весенний снег или снег в более южных областях. С другой стороны, в пшеничной крупе-манке также, естественно, при длительном хранении могли заводиться черви.

Итак, мы вновь и вновь сталкиваемся с тем, что в Библии описан снег. А это означает, что речь идет не об Африке. По-нашему мнению, Библия рассказывает о войске, вышедшем с севера, из Руси-Орды, и направляющемся в дальний поход в теплые области — в землю обетованную. В обещанную землю.

Библейский Египет — это Кипчак или Гипчак, то есть Русь-Орда. Зададимся вопросом: когда африканский Египет был назван его жителями «Египтом»? По-видимому, это произошло сравнительно недавно, уже под влиянием традиции, сложившейся к этому времени в Европе. А коренные жители называли свою страну в средние века совсем по-другому. Вот что сообщает знаменитый египтолог Г. Бругш в своей «Истории фараонов»: «В древних надписях, как в книгах позднейших египетских христиан, Египет обозначается словом, которое значит „черная земля“, по-египетски Кем или Ками… Сами египтяне называли себя „людьми черной земли“ и… доселе, насколько нам известны надписи, нигде не найдено другого названия для обозначения египетского народа». Комментатор книги Г. Бругша Г.К. Властов добавляет: «Имя Египет неизвестно было жителям Нила… Были высказаны мнения… что слово Египет могло произойти от имени города Коптос или Гуптос».

Спрашивается, откуда появилось имя Египет, то есть имя Гпт или Кпт без огласовок? Напомним, что в персидских и арабских источниках XI–XV веков н. э. средневековая Русь-Орда называлась Дешт-и-Кипчак, то есть «степь Кипчак». Напомним, что в арабской письменности гласные обозначаются надстрочными символами и имеют второстепенное значение. А потому арабское название Руси как Кипчак — это практически то же самое, что и Египет! Таким образом, название Великой = «Монгольской» империи Египтом действительно донесено до нас средневековыми арабскими и персидскими источниками. А в самом африканском Египте — повторим еще раз — эту страну так ранее не называли. Ее назвали «Египтом» лишь в новое время.

Далее, в еврейском тексте Библии вместо слова «Египет» стоит слово «Миц-Рим». Как пишет Г. Бругш, в основе такого названия «лежит древняя форма слова, в которой коренные звуки суть М-Ц-Р, но которое доселе не удалось объяснить удовлетворительно». Бругш даже называет это библейское название «загадочным именем».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже