Читаем Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV полностью

Итак, местное население не признает название «пермяки» и называет себя коми. А город Пермь преобразован из деревни Егошиха лишь в конце XVIII века. Так почему же знаменитая летописная Великая Пермь отождествляется сегодня с землями коми? Скорее всего, это неправильно. Современным коми-пермякам Романовыми было предназначено играть роль совсем другого народа. Цель этой подмены очевидна: скрыть то, что представляла собой настоящая Великая Пермь в XVI веке, которая входила еще в XVI столетии в состав Русской Великой = «Монгольской» империи.

Теперь мы можем представить нашу реконструкцию. Настоящая средневековая Великая Пермь (отразившаяся в летописях) — это, по-видимому, Южная Германия (без Пруссии), Австрия, Северная Италия.

До сих пор в Северной Италии существует старинный город Парма, в названии которого явственно звучит наименование Пермь. А в столице Австрии — Вене — находится один из крупнейших в Европе собор Святого Стефана (Стефана Пермского?). Да и само название «Германия» — или Грм без огласовок, — возможно, является вариантом названия Bjrma (Бьярма), известного из средневековых скандинавских источников. Как мы уже говорили, Бьярма и Пермь, скорее всего, одно и то же. Напомним, что название «Германия» писалось в средние века еще и так: Jermanie (см. «Империя», с. 615). Поэтому B-Jarma (бьярма) и Jerman (германия), вероятно, являются вариантами одного и того же названия.

Тогда становится понятно, почему в романовской истории села Егошиха куда-то бесследно исчезла азбука Святого Стефана. Не в том дело, что заволжские коми (названные потом пермяками) «не смогли» ее усвоить и сохранить. А в том, что Святой Стефан учил этой азбуке совсем в других местах. А именно: в Австрии, Германии и Северной Италии. За что и удостоился благодарной памяти местного населения. В его честь построили великолепный собор в Вене. Таким образом, получается, что святой Стефан учил западноевропейцев своей новой азбуке в XIV веке, то есть действительно в глубокой древности (в рамках нашей реконструкции). Отметим также, что он был, по-видимому, первым пермским епископом. Потому его и называли Стефаном Великопермским.

Обнаруженное нами отождествление летописной Великой Перми со средневековой Германией полностью проясняет, например, один казавшийся до того крайне странным рассказ Карамзина. Следуя старым источникам и, видимо, уже не совсем понимая, о чем идет речь, Карамзин, говоря о монгольском (то есть о «великом» русском) завоевании, упоминает поразительный факт: «Монголы более и более распространяли свои завоевания, и чрез Казанскую Болгарию дошли до самой Перми, откуда многие жители, ими утесненные, бежали в Норвегию». Даже беглого взгляда на карту достаточно, чтобы оценить всю фантастичность этой картины, если бы Великая Пермь действительно находилась там, куда ее поместили романовские историки, — на берегах Камы. Примерно с тем же успехом с берегов Камы можно было убежать и в Америку. А вот если Великая Пермь — это Германия, то картина становится совершенно понятной. Взгляд на карту показывает, что беженцы в Норвегии и Швеции могли появиться именно из Германии. Для этого им достаточно было переплыть проливы Каттегат или Скагеррак.


Что такое «Вятка» в русских летописях и на гербе Руси-Орды XVI века? Где она была расположена?

На русском гербе XVI века после Перми упомянута Вятка. При этом Югра, Пермь и Вятка, согласно русским летописям, — это близкие друг к другу области. Совсем не случайно романовские историки переместили их потом примерно в одни и те же глухие леса между Волгой и Уралом, когда им нужно было всячески полностью предать забвению следы великого = «монгольского» завоевания в Западной Европе. Поскольку мы отождествили Великую Пермь (летопись) с Австрией, Южной Германией и Северной Италией, то и летописная Вятка должна находиться где-то неподалеку от них. И это на самом деле так. Но, прежде чем показать это, посмотрим, почему известный нам сегодня русский город Вятка (между Волгой и Уралом) был назван этим Именем. И когда?

В БСЭ сказано: «Вятка… Основана новгородцами в конце 12 века под названием Хлынова… В 15–17 веках Хлынов (Вятка) играл роль значительного торгового центра. При учереждении вятского наместничества (1781) Хлынов был переименован в Вятку». Таким образом, выясняется, что никакой Вятки тут раньше не было. Был город Хлынов, довольно хорошо известный по русским летописям. Название «Вятка» появилось лишь в XVIII веке. По-видимому, в это же время переименовали и местную реку в Вятку. Хотя она могла, конечно, называться, например, Веткой, то есть «притоком». «Ветка» — понятное и довольно распространенное для рек название (Ветка, Ветлуга). Но при чем тут, спрашивается, историческая летописная Вятка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая хронология. Русь и Рим (2001)

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III
Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III

Это издание является продолжением двух первых книг с аналогичным названием. В них авторы пытались найти ответы на два основных вопроса. Верна ли традиционная хронология? Почему общепринятые даты событий древней истории нс совпадают с теми, которые называют современные ученые? Поскольку интерес читателей к данной теме не ослабевает, авторы решили продолжить исследование проблемы. Читателям предлагаются доказательства, которые буквально переворачивают взгляды традиционной исторической науки. В центре внимания авторов — история Руси, вернее, Русско-Ордынской империи. Орда была регулярным войском Русского государства! Ярослав Мудрый, Иван Калита и хан Батый — один и тот же человек! Могло ли такое быть? Ответ ищите в предлагаемой книге. Кроме того, читатель найдет здесь разгадку тайн истории древнейших цивилизаций — Египта и Китая.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука