Читаем Правило Диксон полностью

— Ты такой подхалим.

 

— Ну, он твой папа, и он полицейский. Я не идиот. Я не хочу попасть ему в немилость. И поверь мне, когда ты попробуешь эти телячьи браутвурсты, ты поймешь, почему они стоят так дорого.

 

Она пожимает плечами и замедляет скорость, когда замечает еще одну яму. — Эх. Ты знаешь, что мне все равно на еду.

 

Да, я заметил. Диана ест всё, что доступно. — Не понимаю тебя. Еда — это классно.

 

— Еда — это топливо. Мне все равно, какая она на вкус. И я могу есть что угодно, потому что мой рвотный рефлекс отсутствует.

 

— Чертовски верно. — Я подмигиваю ей.

 

Она закатывает глаза.

 

На самом деле, она принимает мой член очень хорошо. Черт возьми. Я дрожу, просто думая об этом.

 

— Не возбудись, — предупреждает она. — Мы не будем останавливаться для секса в машине.

 

— Или мы могли бы остановиться для секса в машине.

 

— Мы не будем останавливаться. — Она снова смеется.

 

— Нам следовало бы приехать сюда прошлой ночью, а не рано утром, — ворчу я. — Тогда у нас был бы утренний секс прямо сейчас.

 

— Мне нужно было работать, — напоминает она.

 

— Ты могла бы взять больничный.

 

— Шейн. Не все такие дамы без забот, как ты.

 

Я усмехаюсь.

 

— Серьезно. — Она бросает на меня боковой взгляд. — Тебе нужно перестать это делать.

 

— Делать что?

 

— Говорить всем прогуливать работу. Ты так делаешь всё время. Со мной, с друзьями. Некоторые люди не могут себе этого позволить.

 

— Я шучу. Я знаю, что они на самом деле этого не сделают.

 

— Да, но это твое легкомысленное отношение к этому делу. Мы все знаем, что ты можешь прогулять работу. Иногда это немного оскорбительно, как будто работа для тебя — это что-то унизительное.

 

Чёрт возьми. Меня только что поставили на место.

 

И вдруг мой разум начинает прокручивать все разговоры, которые я когда-либо вел с кем-либо из знакомых.

 

Неужели я действительно так делаю?

 

— Похоже, я в последнее время высмеиваю Уилла, — задумчиво говорю я, ощущая внутри неприятное беспокойство. — За то, что он экономит на своем походе. Но он же тоже богат! Почему он путешествует на скромный бюджет, когда его отец — конгрессмен?

 

— Может быть, он хочет оплатить свою поездку сам. Она поднимает бровь. — В отличие от некоторых людей.

 

Я бросаю на неё злой взгляд. Но мы оба знаем, что она права, и теперь я чувствую себя полным мудаком.

 

— Перестань заставлять меня самокопаться, — ворчу я.

 

Она просто смеется.

 

Оук Риджес удивительно похож на мой родной город. Я не ожидал, что у меня будет столько общего с Дианой Диксон, но оказалось, что у нас действительно много общего. Мы оба выросли в маленьких городах. У нас обоих есть младшие братья и сестры. И мы настолько сексуально совместимы, что это даже не смешно.

 

Диана паркует машину на подъездной дорожке возле скромного дома с белым сайдингом и аккуратным газоном. Нас встречает у входной двери отец Дианы, который совсем не такой, каким я его представлял. Квадратная челюсть и короткая стрижка светлых волос кажутся логичными, но я представлял себе большого, громоздкого парня в камуфляжной одежде и ростом не менее семи футов. Том Диксон ниже меня, может быть, около 5’9. Но что ему не хватает в росте, он компенсирует телосложением. У него мощные плечи, бочкообразная грудь и бицепсы размером с мои бедра.

 

— Это новый парень? — говорит он после того, как Диана нас представила.

 

— Да.

 

— Добро пожаловать. Он оценивающе смотрит на кулер у меня в руках. — То что ты сегодня принес, сынок, определит, понравишься ли ты мне или нет.

 

Я хихикаю. — Поверьте, вам это понравится.

 

— Шейн — король сосисок, — вздыхает Диана.

 

— У меня есть знакомый в Бостоне, — сообщаю я мистеру Диксону. — Никто о нём не знает. Он управляет крошечной мясной лавкой в Бэк-Бей между прачечной и...

 

— Корейским караоке-клубом, — заканчивает он.

 

Мой рот распахивается. — Вы знаете Густава?

 

— Малыш, я хожу к Густаву с тех пор, как ты родился. Я знаю Густава-старшего.

 

— Не может быть!

 

Он практически выхватывает у меня кулер. — Ага, я должен посмотреть, что тебе дал Густав.

 

Мы забегаем на кухню, как школьники. Том открывает кулер, его лицо полностью сосредоточено, пока он изучает выбор сосисок, которые я принёс.

 

— Ну как? — спрашиваю я, задерживая дыхание.

 

Он поднимает голову. —Мы теперь лучшие друзья. Диана, пожалуйста, оставь нас.

 

Она закатывает глаза. — Я пойду найду Томаса. Вы, странные, развлекайтесь сами.

 

Как только она ушла, отец Дианы внимательно меня осматривает. После тревожно долгой паузы он спрашивает: — Ты уважаешь мою дочь?

 

Вопрос застает меня врасплох. — Конечно, — искренне отвечаю я.

 

Он кивает. — Ты вроде нормальный.

 

И это, кроме барбекю, единственный грилинг, с которым я сталкиваюсь за весь день.

 

Мы выходим через раздвижные двери и оказываемся на просторном заднем дворе, где в воздухе витает манящий аромат жареного мяса. Огромный, потрёпанный временем барбекю стоит на каменном патио у подножия деревянной террасы, извергая клубы дыма в безоблачное голубое небо.

 

— Ух ты, это вроде как большое событие, — замечаю я.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд (+ Бонус. Новый год у Тумановых)
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд (+ Бонус. Новый год у Тумановых)

- Мне нужен мой сын, – надменно произносит он.- Вы хотите нанять суррогатную мать? – пытаюсь быть вежливой, хотя он меня пугает. - Сделать ЭКО в нашей клинике?- Шесть лет назад я сдал биоматериал в банк ЭКО. Насколько я знаю, его использовали для оплодотворения. Теперь вы должны найти моего ребенка, - небрежно бросает пачку купюр на стол.- Нет, это конфиденциальная информация. Все проходит анонимно, - перебиваю его, не притрагиваясь к деньгам. – Невозможно найти малыша. Представьте, сколько женщин сделали у нас ЭКО в тот период!«И я в том числе», - добавляю мысленно, вспоминая своих тройняшек.- Всех клиенток проверим. Тест ДНК проведем, с матерью я сам вопрос решу, - невозмутимо бросает, а потом добавляет жестче: – Это мой единственный кровный наследник. Потому что теперь я… бесплоден

Вероника Лесневская

Современные любовные романы / Романы