Огорчило же доктора отношение к нему Камеамеа. Когда после прихода в Каилуа они с Подушкиным нанесли ему визит, король никак не мог уразуметь, что перед ним уже не тот доктор Шеффер, с которым он встречался ранее. С Подушкиным король поздоровался первым, как с дорогим и всегда желанным другом: они неожиданно для Шеффера обнялись и троекратно, по русскому обычаю, расцеловались. Доктору же король как-то нехотя и уж совсем по-барски протянул руку.
Такого щелчка по носу в присутствии своего подчинённого доктор стерпеть не мог. В беседе он недвусмысленно дал понять королю, что теперь он, доктор Шеффер, главный начальник и над Подушкиным, и над кораблём «Открытие» и все вопросы надо решать именно с ним.
Камеамеа воспринял эту новость с истинно королевской невозмутимостью. На его лице не дрогнул ни один мускул. Он не счёл нужным поздравить доктора со столь быстрым продвижением по лестнице власти. Бесцеремонно ткнув в него пальцем, он сказал Подушкину:
— Папаа очень хитрый. Когда Папаа приехал сюда, он говорил Камеамеа, что послан Барановым собирать бабочек и жуков. А теперь Папаа говорит, что он командует здесь всеми русскими. Камеамеа не удивится, если завтра Папаа скажет, что он теперь командует Барановым. Камеамеа больше не верит тому, что говорит ему Папаа.
Доктор не воспринял этот поворот как катастрофу и не стал демонстрировать свою обиду, а с достоинством подчеркнул, что он не только натуралист, но и полномочный посланник Баранова по торговым делам на Сандвичевых островах... И дабы закрепить эти новые их отношения, пригласил короля отобедать на борту его корабля.
Камеамеа лениво ответил:
— Пусть Папаа сначала пригласит на обед всех моих жён. Они любят вкусно покушать. Если обед им понравится, я потом тоже приеду к вам.
Ну что ж, видно, у короля были свои представления о дипломатическом этикете, и с этим приходилось считаться.
Доктор Шеффер перевёл разговор на их предстоящее отплытие на остров Кауаи и необходимость перевезти туда все оставленные здесь товары.
— Кстати, целы они? — не подумав, брякнул он.
Король нахмурился.
— Если Камеамеа наложил на твой дом табу, то кто же, Папаа, кроме тебя, мог взять твои товары? Или Папаа думает, что мой народ уже не боится Камеамеа и способен нарушить священный закон табу? Скажи мне честно, Папаа, — наступательно продолжал король, — правда или нет то, что говорил мне о русских Хант. Хант говорил мне, будто русские специально бросили на Кауаи свой корабль, чтобы потом иметь повод захватить этот остров.
Доктор Шеффер искоса взглянул на Подушкина: каким же образом секретный приказ Баранова мог дойти до Ханта? Нет, тут же успокоился он, это невозможно. Просто в попытке оклеветать Баранова и компанию Хант опять попал в точку.
— Всё, что говорил вам мистер Хант, а с ним и мистер Эббетс, — наглая и бессовестная клевета, — твёрдо и очень решительно заявил доктор Шеффер. И вдруг широко улыбнулся счастливой мысли: — Разве Баранов, а не американец Беннет бросил на Кауаи корабль компании?
— Хорошо, Папаа, — сказал, пристально глядя на него, Камеамеа, — считай, что я поверил тебе. Постарайся как следует накормить моих жён. Они всё время жалуются на голод. Если им понравится ваша еда, я подарю вам трёх больших свиней, чтобы и ваши матросы вкусно поели и благодарили Камеамеа.
На обед явились все пять королевских жён, и от их тяжести корабельная шлюпка, рассчитанная на среднего веса людей, так осела, что едва не черпала воду.
Накануне доктор Шеффер детально обсудил с лейтенантом Подушкиным весьма непростую ситуацию, в какой оказались они по прихоти Камеамеа. Успевший за время своего пребывания на островах детально ознакомиться с местными обычаями, доктор пояснил, что у сандвичан не принято, чтобы женщины ели вместе с мужчинами. Для прекрасного пола существуют и другие ограничения: женщинам, например, категорически воспрещается потреблять свинину. Похоже на то, что Камеамеа расставил своим русским друзьям ловушку. Если они допустят промах во время приёма королевских жён, надо ожидать от короля больших неприятностей. Решили сделать так: уж если король хотел, чтобы они накормили его жён, пусть те едят вволю, а самим к пище притрагиваться не стоит. Повару было дано распоряжение избежать блюд из свинины в любом виде. Авось как-нибудь и пронесёт. Тем не менее оба чувствовали себя неуверенно.
Королев принимали в кают-компании. Все пять жён Камеамеа, едва уселись за стол, не стесняясь, с таким аппетитом, будто несколько дней не брали в рот ни крошки, начали поглощать и борщ по-флотски, и жаркое из телятины, отдали должное и запасённой в Ново-Архангельске слабосолёной сельди, и жареному палтусу, запивая кушанья бесконечными рюмками рома. С некоторым беспокойством наблюдавшие за ними Шеффер с Подушкиным, видя, что всё изготовленное корабельными поварами исчезает в утробах гостий чересчур быстро, сами, как и договорились, к пище не притрагивались, ограничиваясь одними напитками. Из тех же, очевидно, соображений их примеру следовал и молодой переводчик Камеамеа англичанин Кук.