Читаем Право Черного герцога (СИ) полностью

Вернее, на двух. Так как надо мной возвышалась и мачеха, и сводная сестрица. Последняя довольно улыбалась, чем-то напоминая лисицу, объевшуюся сметаной.

- Куда это ты, дрянь такая, собралась? - прошипела женщина. - Сбежать вздумала? Ариска выйдет замуж не опороченной. Или хочешь, чтобы ее всю жизнь муж попрекал да поколачивал, припоминая, что первую ночь она провела с другим? А тебе на роду написано стать подстилкой демона, вот и не противься. И, вообще, радуйся, что господин Дерк согласен на все, чтобы заполучить тебя в жены.

Посмотрела на них как на сумасшедших. Да что они заладили про этого

Дерка? Было бы там чему радоваться. И, вообще, я не Десса, и на все это не подписывалась!

- Чего пялишься? - прошипела мегера, уперев руки в бока.

Иди к жениху и помни - мы следим за тобой. Сбежать не удастся. Да и сбежишь - куда пойдешь? Станешь попрошайкой, воровкой или девицей для утех. Мы-то тебя уже не примем, да и господину Дерку такая блудная жена не нужна будет.

- Да не нужен мне ваш Дерк! - уже не выдержала и открыла им великую истину. - И не Десса я!

Это какая-то ошибка...

- Ошибка, что твой отец женился на твоей матери, а не на мне, - скривилась мачеха. - И ты досадное недоразумение. Но, слава вседержителям, скоро уже от тебя избавимся. Не пойдешь к гостям сама - за патлы поволоку.

Вгляделась в ее глаза и поняла - не врет. Так и сделает, сомневаться не приходилось. И селенок у них хватит, чтобы со мной справиться, а значит надо быть хитрее.

- Как скажете, матушка, - покорно произнесла я и, поднявшись с пола, направилась в зал.

Что ж, если сразу сбежать не получилось, это еще не значит, что потом не получится. Нужно просто усыпить их бдительность и сделать вид, что я смирилась со своей участью. И неважно, если мне придется связать себя брачными узами с пугалом - все равно сбегу до первой брачной ночи. Куда?

Я пока не знала, но здесь оставаться точно не вариант.

Войдя в зал, я заметила, что теперь все гости стояли у стен, а пол был усеян лепестками цветов. У дальней стены появился постамент чем-то похожий на алтарь. А возле этого возвышения стоял мой жених и жрец.

Стоило войти, как все взгляды присутствующих мгновенно обратились на меня. От такого пристального внимания даже кожа зазудела. Что ж, придется немного потерпеть, ничего не поделаешь...

Но, как бы я не храбрилась и не убеждала себя приблизиться к алтарю, а ноги отказывались повиноваться. Я так и застыла, глядя на жреца, который так и продолжал сверлить меня неприязненным взглядом.

Устав ждать, господин Дерк быстро подошел ко мне и, схватив за руку, потянул к алтарю. Я слышала, как шепчутся гости, как кто-то посмеивается, а сама молилась, чтобы этот кошмар, наконец, закончился, и я оказалась дома.

Но сон все длился и длился. Жрец протянул господину Дерку чашу с какой-то темной жидкостью. Тот сделал из нее небольшой глоток и передал мне.

- Выпей, Дессия, - со злостью посмотрел на меня навязанный жених.

И как бы мне не хотелось пробовать эту жижу, а деваться было некуда.

Отхлебнув немного, я протянула чашу жрецу и посмотрела на господина

Дерка. Глазах мужчины вспыхнули торжеством, или мне это только показалось?

- Отныне вы - муж и жена! - провозгласил жрец хриплым голосом.

Я чуть не поморщилась, услышав такое объявление, но вовремя сдержалась.

Не хватало еще показать свои истинные эмоции, пусть считают, что победили. А как только представится момент, я просто бегу и неважно куда.

Лишь бы подальше из этого гадюшника.

- Торжество продлится до рассвета, - целуя меня в краешеки губ, произнес теперь уже муж. – Если герцог к тому времени не объявится, мы поедим в мою усадьбу и исполним свой супружеский долг.

- А если объявится? - прошептала я.

- Значит тебя привезут позже, но ты все равно станешь моей, - заявил он.

После завершения церемонии господин Дерк вывел меня во двор. Уже смеркалось. На небе появились бледные звезды, легкий ветерок теребил подол моего платья, а я смотрела, как мужчины разводят костры и вешают на ветви деревьев фонарики.

Вскоре двор преобразился. Откуда-то со стороны послышалась заводная музыка, вот только мне было не до веселья. Я обдумывала план побега, надеясь, что подвыпившие гости скоро утратят интерес к новобрачной, да и господин Дерк будет пьян настолько, что не заметит моего исчезновения.

- Пошли плясать! - заявил он и грубо потащил меня в центр двора.

- Да не умею я танцевать! - возмутилась я.

И ведь правду сказала, но меня не слушали. А зачем? Я здесь для всех просто товар - кто-то продал, а кто-то купил. Просто вещь, не более...

- Ты будешь танцевать, - прошипел господин Дерк и повел меня в танце.

Я честно пыталась повторять движения, но при таком бешеном ритме это было проблематично.

Назвать это танцем язык не поворачивался. Просто какая-то дикая пляска. И

угораздило же меня так влипнуть...


Споткнувшись, я потеряла равновесие, но меня неожиданно подхватили, и я встретилась взглядом с незнакомцем.


Глава 2


Перейти на страницу:

Похожие книги