Читаем Право Черной Розы полностью

— Да зачем он мне? — грустно спросила я, взглянув на роскошные платья княгини. — Где мне все это носить?

— Не теряйте время, леди Розалинда. Собирайтесь.

Я сжала кулаки так, что ногти врезались в ладони. Постояла несколько мгновений, глубоко дыша. Справлюсь! Всегда справлялась, и сейчас смогу. И отправилась паковать то, что может мне пригодиться в новой жизни. Где-то далеко отсюда.

С одеждой и бельем управилась быстро. Лишь самое необходимое и скромное. То, что не будет вызывать вопросов, откуда у простой небогатой девушки такие дорогие наряды. Переоделась в костюм для верховой езды, на который мне указал лорд Навасса, когда я сортировала содержимое своего шкафа, откладывая нужное на кровать.

Различные деликатные мелочи, флакончики и баночки. Пара книг. Несколько милых вещичек на память. Комплект украшений в виде черных роз. Его Кайен дарил именно мне, Розалинде Торвальди, а не фиктивной супруге по контракту. Плащ, подбитый мехом. И неважно, что лето. Пригодится. Это ведь не шуба…

Покончив с багажом, вышла с ним в гостиную, достала свою шкатулку, активировала кровью замок и открыла крышку. Контракт хранился у меня, так же как свидетельство о браке. Кайен отчего-то о них не вспоминал, и они так и лежали весь этот год тут.

— Так, что там с контрактом? — подошел ко мне сидевший все это время здесь на диване маг. — Аннулировался?

— Да, лорд Хельгурд. Наши подписи кровью исчезли. Он чист.

— Отлично, леди Розалинда. Держите ручку, напишите где-нибудь, что условия выполнили, претензий не имеете и контракт погашен. И подпишите, — вручил он мне магическое перо.

Я приложила его к пальцу, подождала, пока писчий прибор впитает в себя мою кровь, и написала все необходимое.

— А теперь на свидетельстве пишите: брак аннулирован по истечении срока контракта, претензий не имею. И подпись. Кайену потребуется официальный документ, когда ему снова понадобится жениться.

Написала, а куда деваться?

— Ну что ж, леди Розалинда. С этой минуты вы свободны от всех обязательств. Мой подопечный также выполнил свою часть сделки. Благодарю вас за сотрудничество. С вами приятно было иметь дело.

— Взаимно, лорд Хельгурд, — криво улыбнулась я. Ну не получалось нормально. — Куда теперь? Вы обещали мне помочь перебраться в безопасное место.

— Леди Розалинда, как вы смотрите на то, чтобы некоторое время побыть моей гостьей? Нет-нет, не в этом смысле! — увидел он мое вытянувшееся лицо. — Я счастливо женат, леди. Приглашаю вас в наш с супругой дом. А там решим, что вам предложить. Так как?

— Почту за честь, лорд Хельгурд, — кивнула я. — Спасибо за приглашение.

— Отлично. Тогда так. Вы сейчас отправитесь в конюшню налегке. Я прослежу, чтобы вам не помешали. Оседлайте свою лошадь и уезжайте, я прикрою вас магически, не остановят. А как выберетесь, откроем портал. Нехорошо будет, если вы исчезнете прямо из своей спальни. А так… Сбежали от охраны и пропали. Князь найдет объяснение для народа.

— Можно еще минуту? Я… записку Кайену.

Маг деликатно отошел в сторону, а я разложила на столе наш погашенный контракт, свидетельство о браке, а сверху листок, на котором написала всего четыре слова:


«Люблю! Прощай. Твоя мышка».


— Пора, леди Розалинда, — поторопил меня оборотень.

— Лорд Хельгурд, а ваш запах, — вдруг вспомнила я про особенности обоняния этого народа. — Ведь его почувствуют и поймут, что вы здесь были. Так зачем мне тогда выезжать верхом?

— Обижаете, леди. Я ведь маг. Никто не узнает, что это я помог вам покинуть княжество. Но быстрее! Время!

— Да-да, сейчас. На память…

Я быстро отстегнула от своего браслета подвеску в виде мышки и положила сверху на записку. Прощай, мой котик. Я буду хранить тебя в сердце.

Глава 24


Советник Кайена тут же подхватил мою сумку с вещами и исчез из гостиной, а я отправилась в конюшню. Никого из слуг и охраны не встретила, лишь наткнулась на дремлющего конюха, который моего вторжения не услышал. Оседлала я свою лошадку, которая мне весь год служила верой и правдой, потихоньку вывела наружу. Ведя ее в поводу, дошла до ворот. Охрана спала… Ох и достанется им от князя, а ведь не виноваты парни, наверняка маг их усыпил.

Выбравшись наружу со двора, я взобралась в седло, закуталась в плащ, накинув капюшон так, чтобы лица не было видно, и потихоньку тронулась. Куда конкретно ехать, мы не обговорили, и я надеялась, что лорд Хельгурд сам меня найдет.

Так и вышло. Едва я отъехала подальше, как он шагнул откуда-то из невидимости, кивнул мне и открыл портал. И я первой проехала в неизвестность, куда меня галантно пропустили.

На лесной опушке, где мы вышли, у дерева обнаружился привязанный жеребец, который, увидев вышедшего следом за мной лорда Хелыурда, приветливо всхрапнул. Я узнала этого коня, Навасса ехал на нем, когда вез меня из Ондалии.

Маг быстро переложил мои вещи в седельные сумки, взлетел в седло и поманил меня за собой. Немного верхом, портал. Снова верхом, и опять портал… Калейдоскоп картинок… Мы не разговаривали. Мне было слишком больно и плохо, а лорд Хельгурд занимался дорогой.

Перейти на страницу:

Похожие книги