Читаем Право хотеть полностью

Через неделю пришла еще одна повестка, и Старков забеспокоился.

— Что они там, с ума все посходили? — ошарашено пробормотал он, — меня — в армию?! Мне и тут хорошо! Да и поклоннички не отпустят...

Он в гневе разорвал повестку и отправился в гастроном за портвейном.

Третья повестка по объему превосходила две первые, вместе взятые, а в тексте ее то и дело мелькало слово «милиция».

— Чего они ко мне прицепились? — недоумевал Старков. — Дык ведь не делаю, вроде, ничего, и вдруг — на тебе! А ведь заберут, ублюдки...

Обдумав за ночь возможные варианты уклонения от армии, Старков наутро отправился в ближайшую поликлинику добывать справки. Странствуя из кабинета в кабинет и симулируя различные болезни, он потерял целый день, но так ничего и не добился. Дерматолог с первого взгляда распознал гуашь в страшных пятнах на старковских щеках; грелка с водой, при помощи которой он хотел изобразить бульканье в легких, была виртуозно взрезана терапевтом, а хирург с легкостью обнаружил недостающую ногу, просто зайдя Старкову в тыл.

Сотрясение мозга тоже не удалось симулировать.

— Вам, батенька, нечего сотрясать, — с улыбкой пояснил старичок невропатолог.

Остальные врачи тоже злорадно улыбались и, прописав Старкову витамины, выпроваживали вон.

На следующий день Старков посетил психдиспансер, где его, почему-то, признали абсолютно нормальным.

— Сами вы нормальные! А я псих! псих я! — вопил Старков, когда дюжий санитар вышвыривал его на улицу.

Но Старков не сдался. Теперь он день за днем ходил по разным больницам, выклянчивая справки и демонстрируя безумие, злокачественные язвы и опухоли, глухоту, слепоту и тяжелые формы заикания, а также наследственный псориаз и отсутствие рук и ног.

Но дело не клеилось — в лучшем случае его просто выпроваживали за дверь, а в худшем — снова отправляли в психбольницу, где дебил-санитар пинками прогонял его за ворота.

Всецело поглощенный этим занятием, Старков не заметил, что миновал уже порядочный срок, и однажды утром, выходя из дома, столкнулся с отрядом милиции, командир которого спросил у него, в какой квартире живет некий Старков. Лихорадочно надевая темные очки, тот довольно удачно притворился глухонемым и бегом скрылся за углом, изрядно удивив недогадливого сержанта.

Опасаясь преследования, Старков по привычке направился в больницу, где раздобыл белый халат и смешался с медперсоналом, изображая то новенькую медсестру, то глухого профессора, а то и инспектора из Всемирной Организации Здравоохранения. Заметив, что некоторые кабинеты пустуют, Старков забирался в них и принимал там больных, с умным видом выписывая невразумительные рецепты. В аптеках, правда, нимало не смущаясь, бойко выдавали по ним лекарства, принимая чудовищные его каракули за латынь. Частенько за рецепт принимали старковскую подпись, отпуская покупателям новейший американский антибиотик «Старкомицин». Почти все больные благополучно выздоравливали. Однажды, во время субботника Старков целый день прятался в рентгеновском аппарате, от чего на всех снимках, сделанных в тот день, маячили различные части невероятно худого скелета, череп которого злорадно ухмылялся. Прежде чем аппарат успели разобрать, Старков перебрался в кабинет психиатра, временно ушедшего в отпуск по состоянию здоровья.

Здесь он задержался дольше всего, пачками отправляя приходящих больных в психдиспансер с диагнозом «Вирусная шизофрения». Многие из них впоследствии действительно тронулись, не выдержав старковских кривляний и ударов молотком по различным частям тела. Местечко было теплым, и Старков был не прочь задержаться здесь подольше, однако, при попытке отправить в дурдом настоящего психиатра, который вернулся из отпуска, он был разоблачен и выставлен за дверь. Пока разъяренный врач названивал в милицию, Старкова уже и след простыл.

Зная, что дома его ждет засада, Старков пристроился к группе младших школьников, направляющихся на экскурсию в музей. К сожалению, ему приходилось часто переходить из одной группы к другой — бдительные учителя сразу распознавали в странном верзиле, с тупым видом облизывающем мороженое, воспитанника исправительной колонии и с криком его прогоняли.

После шестой экскурсии из музея Старков не вышел, соблазнившись теплом и тишиной. Бывшие его приятели, изредка заглядывая в музей, подолгу задерживались у стенда с фигурами первобытных людей, восклицая:

— Оппаньки, Михалыч, смотри — Старков стоит! Вылитый! Не будь он в армии, позвали бы его посмотреть...

Однако, и тут возникли проблемы. Чучела в музее с аппетитом ела моль, с которой сотрудники боролись, щедро посыпая их нафталином. Запаха его Старков не переносил, и в один прекрасный вечер фигура Гейдельбергского человека исчезла из витрины, немало удивив сторожа Федотыча, который спросонья наблюдал ее уход. Сторож Федотыч с тех пор заваливал письмами с описанием этого события все научно-популярные издания, в результате чего попал в психдиспансер, откуда уже не вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика