Читаем Право любить полностью

О чем я думала? Я продолжала уверять себя, что это сон. Ведь кошмары могут терзать целую ночь. За такую ночку может присниться целая жизнь от начала и до конца, а на это нужно не мало времени. Так почему бы мне не думать, что я сплю?! Ведь лучше твердить и настаивать себе на этом, чтобы не закрадывались мысли о реальном ужасе, от которого сводит с ума, либо ты уже безнадежно душевнобольной.

Гарольд притащил меня к целому ряду ниш. С десяток этих полулюдей волочились за ним, как будто придворная свита. Остановившись у стены, Гарольд вырвал у меня сумочку. Оказывается, я до сих пор сжимала её в руках! Затем, он сорвал с меня мой терракотовый плащ так грубо, что я услышала хруст безнадежно оторванных пуговиц. Порывшись в карманах, он вытряхнул содержимое в мою сумку. Действовал он очень быстро и ловко. Стащил с меня часы, рванул золотую цепочку, и принялся стягивать кольца. А я даже не успела сообразить, как всего этого тут же лишилась в один миг. Он бросил мой плащ в одну из нижних ниш, словно подстилку и протянул мою сумочку одному из свиты:

— Избавься от этого, Джек!

Даже во сне меня возмутило это нахальное ограбление.

— Но! …Какого черта?! Немедленно верните все мои вещи! Я требую! — я просто почувствовала, как от злости перекосилось моё лицо.

Гарольд толкнул меня на мой плащ и, игнорируя мои выкрикивания, напоследок стащил с меня ещё и мои туфли, бросая их тому же Джеку.

— На каблуках, мисс, вам будет здесь неудобно! — оскалился Гарольд. Все остальные продолжали пожирать меня глазами. Видимо их, всё-таки тешила моя растерянность. Закончив меня осматривать, Гарольд почти сочувственно протянул, глядя на мою красную блузку и черные облегающие брюки.

— Да уж, одета ты тоже не очень, но спасибо что не в юбке! — эти его слова уже показались мне полным маразмом! Можно подумать, они одеты по последней моде!

— Попрошу Элизабет подыскать тебе удобные лохмотья. — Увидав в моих глазах немое возмущение и вопрос, он добавил. — Чтобы можно было без стеснения в движениях убегать, ползти, падать и карабкаться, и на чем не так заметны будут грязь и кровь.

И даже во сне я не смогла скрыть своего омерзения, а он хорошо разбирался в эмоциях.

— Сядь или приляг. И оставайся здесь. Лучше поспи. Я буду поблизости, тебя никто не тронет. Тебе нужно время, а его здесь в избытке, как и тьмы.

<p><strong>Глава 5</strong></p>

Я всё-таки последовала его совету, под этим пристальным взглядом внимательных, и к моему удивлению, умных глаз, и забилась в нишу, поджав под себя ноги. Но спать во сне я никак не хотела.

Я мечтала проснуться и чем дальше, тем сильнее! И всё же продолжала наблюдать за происходящим. Столпотворение рассосалось. Они бросали на меня любопытные взгляды с разных сторон. Кто-то спал в своих выемках, кто-то ворочался и сильно кашлял. Человек пять бесцельно слонялись туда-сюда. Гарольд, присев на овальный камень, стал о чем-то приглушенно беседовать с Томасом, бросая на меня украдкой испытывающие взгляды.

Я представила себе, как я выгляжу со стороны — забившаяся в угол, растрепанная мышь, которая таращится на всё испуганными округлившимися глазищами. Кажется, я даже не моргала. Ну и, конечно же, меня совершенно не волновало, как я выгляжу, ведь по сравнению с этими оборванцами — я была просто звездой.

Вдруг произошло какое-то оживление, возле другого конца, у входа. Несколько человек тащили что-то очень тяжелое, с трудом взвалив его на стол. И тут я поняла, почему овальный камень был такого грязно-бурого цвета и так вонял! Это была туша какого-то животного …или его часть.

Возвратившиеся охотники протянули Гарольду несколько фляг, а он кивнул им в мою сторону, что-то тихо объясняя. Его слоняющаяся свита тут же сосредоточенно занялась делом, кинувшись разрезать мясо на куски.

Я уже не замечала ни чьих взглядов — на меня стала накатывать волна жуткой тошноты, …когда я увидела, как один из этих людей, с явным удовольствием слизывает кровь со своих испачканных рук!

Поэтому мне пришлось уткнуться лицом в колени, и учащенно подышать, отгоняя удушливую волну.

Что-то толкнуло меня в плечо, и я подняла глаза. Передо мной стоял раздетый до пояса мужчина, нет, скорее парень, но с очень измученным и уставшим видом. За какую-то секунду я до мелочей разобрала его образ: длинные, грязные темные волосы собраны сзади в хвост, щетины на испачканном лице я не заметила, сосредоточенные глаза, жаль, я не разобрала какого они цвета, потому что в этом полумраке глаза у всех казались темными, широкие скулы и квадратный подбородок, опущенные вниз уголки губ. Меня поразили его шрамы! Вот почему я на него так уставилась! Его полуголое тело, руки, даже лицо — было покрыто сплошными шрамами разной величины.

Когда он толкнул меня ещё раз, я сообразила, что он протягивает мне маленькую флягу:

Перейти на страницу:

Похожие книги