Читаем Право на любовь (СИ) полностью

Проговорил он и первым двинулся вперед, к высившейся впереди громаде замка. Краем глаза наблюдал, как она осматривается, и вновь жадно прислушивался к ее ощущениям и эмоциям. Это новое, что он чувствовал, теперь не отпускало, присутствовало на грани сознания постоянно.

Возможно, здесь суховат был климат и природа не баловала изобилием, но сторожевой замок был достаточно надежен. Генерал планировал ненадолго оставить здесь девушку,  а сам он собирался тайно вернуться в Балх и разобраться с тем, кто устроил на них засаду.

Разместив девушку и убедившись, что она обеспечена всем необходимым, эмиссар зашел к ней.

- Леди Виолетта, - проговорил он, остановившись на пороге. -  Меня не будет некоторое время.

Она слегка нахмурилась, однако кивнула и отвела взгляд к окну, в котором сейчас догорал закат. В какой-то момент захотелось плюнуть на все и остаться, однако мужчина сделал над собой усилие, попрощался и ушел.

А потом дождался темноты, отпустил наконец на свободу свою сущность и покинул это место.

Вскоре после этого в замок прибыл гость.

Глава 5

Когда генерал вечером зашел к ней, Летта почему-то была уверена, что он пригласит ее на ужин. Или даже хуже - заявится ужинать прямо в ее комнату и начнет продавливать свою волю. Судя по тому, сколько раз он бесцеремонно вторгался в палатку, пока она там находилась, генерал был вполне на это способен. О том, что это вообще-то была его палатка, Летта в тот момент не думала, она приготовилась дать отпор.

Но первые же его слова изменили расклад сил полностью.

Оказывается, он явился предупредить, что его некоторое время не будет. Сказал, что замок в ее распоряжении, но из соображений безопасности ей лучше не выходить после заката за пределы комнаты. Попрощался и ушел.

Мило с его стороны. Ей предоставили почти полную свободу?

Вместо законного чувства облегчения ей показалось, что из нее выпустили весь воздух. Летта вдруг почувствовала себя усталой. Хотя почему вдруг? День был непростой, слишком многое с ней произошло. Сравнимо разве что...

Раздался деликатный стук в дверь. Она слегка напряглась, однако заставила себя выпрямиться и проговорила:

- Войдите.

Принесли ужин. Молчаливый слуга с военной выправкой застыл с подносом на пороге. Летта с самого начала обратила внимание на то, что здесь практически не видно было женской прислуги. Впрочем, удивляться было нечему, эмиссар сразу предупредил ее, что это сторожевой замок. Логично было предположить, что здесь одни воины. Да и вся обстановка была по-военному строгой. Ничего лишнего. Ей попалось на глаза несколько легионных штандартов, когда они проходили мимо открытых дверей зала на нижнем этаже. К сожалению, генерал шел слишком быстро, ей опять приходилось поспевать за ним, и Летта мало что успела рассмотреть.

Безопасное место.

Тогда чем вызвано предупреждение не покидать после заката пределы комнаты?

- Положите, пожалуйста, на стол, - сказала она.

И отошла к окну, за которым было видно залитое красным закатное небо. Человек поставил поднос на стол и коротко поклонился, бросив на нее косой взгляд.

- Леди, приносим свои извинения. Женщину, чтобы могла прислуживать вам, мы сможем найти только завтра. Если вам что-то нужно...

Он замялся, а Летта мысленно усмехнулась - еще сегодня утром она сама была служанкой во дворце Фарьяба. Помогала готовить девушек, которых должны были отправить в подарок императору, и даже предположить не могла, что вместо десяти красавиц выберут ее. И она окажется здесь.

- Благодарю, мне ничего не нужно, - сказала она. - Я прекрасно обойдусь сама.

Мужчина ушел, а Летта не сразу подошла к столу. Она еще постояла у окна. Смотрела, как гаснут закатные краски и размышляла о сегодняшнем дне. Ее жизнь снова изменилась так круто, что она едва успела это осмыслить. Что сулит завтра? Каков этот император, к которому ее везет эмиссар?

Эмиссар. Этот мужчина сам был непрост. Слишком красив и властен, эта его темная магия и невероятная сила. Он сказал, что может стереть память. Получалось, эмиссар маг-менталист? Мысль вызвала невольный озноб. Ей следовало быть еще осторожнее.

А за окном стемнело.

В небе уже зажглись крупные звезды, и...

Она могла поклясться, что видела в небе огромную тень. Всего несколько мгновений. Летта моргнула, и тень исчезла. Ей стало не по себе. Могло такое привидеться от усталости и нервного перенапряжения?  Ни отрицательно, ни утвердительно Летта не могла ответить на этот вопрос. В конце концов она отошла от окна и села за стол. Нужно было поужинать и лечь спать. Неизвестно, что будет завтра, ей понадобятся силы.

Уже забравшись в постель, она еще смотрела в окно. Наверное, стоило закрыть его ставнями, но в окно лился лунный свет, это умиротворяло. Летта некоторое время смотрела на луну, небо казалось серебристым и каким-то призрачным, она не заметила, как уснула.

Проснулась ночью от неясного ощущения опасности и осторожно открыла глаза, стараясь не шевелиться и не делать резких движений. Лунный свет сейчас ярко освещал половину комнаты, а вторая была залита густой чернильной темнотой.

Перейти на страницу:

Похожие книги