Читаем Право на любовь (СИ) полностью

Однако оставался еще Белый Бактрийский храм, это змеиное гнездо, запустившее везде свои ядовитые щупальца. В стране фактически произошел переворот, а храм остался в стороне, его как будто не коснулось происходящее. Это положение следовало исправить.

На третий день, немного разбросав дела во дворце, Летта отправилась в большой храмовый комплекс, находившийся за городом, чуть в стороне от Балха. В сопровождении Сайласа и сотни всадников, которых выделил для ее охраны наместник. Выехали верхом, и очень скоро оказались на месте. Сотня сопровождения встала в оцепление. Внутрь на территорию храмового комплекса вместе с Леттой вошли десять воинов и Сайлас.

Похоже, ее тут ждали.

На крыльце их встречали сам великий клирик и за его спиной еще с десяток приближенных. Все в длинных белых одеяниях, выстроились клином силы. Прозвучало приветствие:

- Мы рады видеть тебя, наследница.

Летта кивнула.

Благостная улыбка на лице великого клирика нисколько ее не обманывала. Ей приходилось бывать здесь вместе с отцом, тогда этот святоша в белых одеждах собирался навечно запереть ее в подвале и ставить на ней свои чудовищные опыты. А потом храм поддержал Фарьяба и приложил руку к казни Клейтаса, а ее объявил преступницей и опасной колдуньей. За ней охотились, как за дичью. Ничего этого она не забыла и сейчас собиралась спросить с храма сполна.

Видя, что «теплый прием» не произвел на наследницу впечатления, великий клирик повременил немного и произнес установленную формулу:

- Угодно ли тебе получить благословение или предсказание?

Строгая поза, лицо, несущее печать тайного знания и чувство собственной значимости. Так и хотелось сказать: приберегите это для глупцов.

- Угодно, - ответила Летта и после паузы добавила: - Услышать, что вы скажете в свое оправдание.

Казалось, воздух сгустился и дрогнул. Глаза великого клирика блеснули колючей злостью, однако в следующий же миг по лицу его снова разлилась безмятежная благость. Он сложил руки перед собой и сказал:

- Храм далек от мирского, мы живем иной жизнью. Но проходи, дитя, ты получишь ответы на все свои вопросы.

И отодвинулся в сторону, жестом приглашая ее войти. Клирики, безмолвно стоявшие за его спиной, раздались в стороны, освобождая широкий проход.

Ложь и показное смирение. Она прекрасно видела, как великий клирик напрягся. Но пока все держалось в неких рамках, и он выразил готовность дать показания. Чтобы не спугнуть его прежде времени, она решила сначала получить от него все сведения, какие будет возможно, а уже потом применять карательные санкции.

- Благодарю.

Летта кивнула и ступила за порог.

***

Стоило им войти внутрь, большие портальные двери медленно закрылись, отрезая их от внешнего. В храме не было окон или каких-либо еще световых проемов, непроницаемую темноту этого огромного каменного мешка рассеивал только свет факелов. И потому с ярким солнечным днем контраст был разительный. Как будто они входили в преисподнюю.

Великий магистр шел впереди. Летта на несколько шагов за ним. Сайлас рядом, а десятка ее стражей  за спиной. И на всем пути следования  - в два ряда живой коридор из клириков, пока они не добрались до нижнего уровня. Того самого, где, как Летта помнила, находился алтарный зал.

Сейчас они остановились в одном из промежуточных залов этого подземелья. Ее невольно передернуло от воспоминаний, однако это никак не отразилось внешне. Хотя великий клирик жадно вглядывался в ее лицо. Искал страх? Напрасно.

Они и клирики замерли друг против друга, пауза начала затягиваться.

- Я не располагаю лишним временем и хотела бы услышать ваши оправдания, - напомнила Летта.

- Да, да... - промямлил клирик, бросив на нее колючий взгляд.

Потер нервным жестом руки и добавил заискивающе:

- Конечно. Но я бы хотел, чтобы этот разговор состоялся наедине. Надеюсь, ты уважишь старика?

Летта поморщилась, однако кивнула:

- Хорошо, пусть это будет наедине. Только не затягивайте.

- Да, конечно. Благодарю тебя, дитя. И... Тогда прошу в мой кабинет, - проговорил он.

Склонился и показал жестом в сторону коридора.

- Леди! - Сайлас предупреждающе качнул головой.

Ему не нравилась ее идея беседовать с клириком наедине.

- Все хорошо, - тихо сказала Летта. - Встанешь за дверью. Если что-то пойдет не так, я позову на помощь.

И двинулась вслед за стариком в белом балахоне. В коридоре шаги отдавались странным гулом и шорохами. Наконец они пришли.

- Прошу, дитя, - благостно улыбнулся великий клирик.

Хмурый Сайлас проводил Летту выразительным взглядом и остался в коридоре.

***

Здесь Летте бывать еще не приходилось. Можно было сказать, что это обычный кабинет, если не знать, что это за место. Великий клирик немного замешкался у двери, а ей сказал, показывая на кресло у стола:

- Проходи, наследница, садись у стола. Я сейчас, сейчас...

Старик еще возился, изредка взглядывая на нее, а Летта прошла и села в предложенное кресло. А он, казалось, только этого и ждал. Подошел к столу, оглядывая ее, произвел странные манипуляции руками и вкрадчиво заговорил:

- Я ждал тебя. Более того, я тебя звал. И вот ты здесь, дитя. Это хорошо...

Перейти на страницу:

Похожие книги