Читаем Право на любовь полностью

— Тогда почему же вы отказываетесь от экспертизы? — спросила она.

— Потому что Сьюзен говорит правду, — просто ответил Марк. — С какой стати ей лгать?

— Прямой смысл, — вступил в беседу Мартин Макдермотт. — Питер был нашим единственным сыном. Я бы сказал, что она все приобретает и ничего не теряет.

— Просто уши вянут! — воскликнула Сьюзен, разгневанная этим завуалированным обвинением.

Ровена рывком поднялась на ноги.

— Вы решили объявить своего ублюдка сыном Пита, чтобы наложить лапу на наследство моего сына!

— Неправда! — злобно крикнула Сьюзен. — Плевать мне на ваше наследство! Я рассказала вам о ребенке только потому, что хотела вас утешить! Думала, вам будет приятно узнать, что Пит не ушел из этого мира бесследно! Неужели до вас не доходит, что если бы я желала получить от вас хоть пенни, то сама подала бы в суд и потребовала установления отцовства?

— Не знаю, что нашел в вас мой Пит, — продолжила Ровена Макдермотт, с ненавистью глядя на Сьюзен. — Нет, какова наглость! Обвиняет моего сына в том, что он сделал ей ребенка, а сама готова лечь в постель с первым…

— Миссис Макдермотт… — негромко предупредил ее мистер Фергюсон.

— Да, советник, скажите ей, чтобы она вела себя осторожнее, когда говорит о моей жене! — бросил Марк, лицо которого потемнело от гнева.

Сьюзен молча опустилась в кресло, слишком ошеломленная, чтобы вымолвить хоть слово.

— Встреча окончена, — заявил Мартин Макдермотт. — Идем, Ровена. Нам здесь больше нечего делать. — Он быстро шагнул к двери кабинета.

— Это означает, что вы раздумали начинать процесс об опеке? — ироничным тоном осведомился Марк.

Мартин Макдермотт остановился как вкопанный. Затем он повернулся и с нескрываемой злобой посмотрел на Марка.

— Верно, черт побери! Но зато я подумываю подать в суд на вас…

— За что? — ровно спросил Марк, в голосе которого послышалась сталь.

Мартин не ответил. Он придержал дверь и пропустил жену, которая пулей вылетела из комнаты. Мгновение спустя муж последовал за ней.

Сьюзен сделала глубокий вдох. Она и не замечала, что затаила дыхание. Теперь она чувствовала себя так, словно у нее гора свалилась с плеч.

Марк повернулся к адвокату.

— Мистер Фергюсон, прошу прощения за отнятое у вас время. Как по-вашему, это дело можно считать законченным?

— Если я не ошибаюсь, вы вряд ли еще раз услышите об этих людях, — ответил адвокат.

Марк повернулся к Сьюзен.

— Ну что, пойдем?

Оказавшись на улице, она тревожно осмотрелась по сторонам, ища взглядом Макдермоттов. Неужели все кончено? Неужели победа осталась за ней? К ее громадному облегчению, родителей Пита и след простыл.

— Не знаю, как ты, а я просто умираю с голоду, — сказал Марк. — Когда мы подъезжали, я заметил за углом ресторан. Приглашаю тебя на праздничный ланч по случаю нашей исторической победы. Как ты на это смотришь?

— Я смотрю на это с удовольствием, — ответила Сьюзен, внезапно поняв, что ей грозит голодный обморок.


— Как ты это сделал? — спросила Сьюзен, когда официант показал им на столик у окна.

— Что именно? — ответил вопросом на вопрос Марк, изучая меню в обложке из тисненой кожи.

— Заставил их подумать, что Пит не является биологическим отцом ребенка, — сказала она. — Хотя на самом деле он действительно биологический отец Родерика.

— Мы с тобой знаем, что это так. Думаю, что они знали тоже, но не верили, — ответил Марк. — Точнее говоря, не хотели верить. А я просто дал им повод, которого они искали, — закончил он фразу и снова углубился в меню.

Сьюзен не знала, как на это реагировать. Марк был совершенно прав. Верно говорят, не рой другому яму… Макдермотты попались в собственную ловушку. Они с готовностью согласились, что отцом ребенка мог быть кто угодно. Марк просто дал им путь к отступлению.

— Почему ты сказал им, что мы ни за что не согласимся на тест по установлению отцовства? — спросила она.

— То, что Макдермотты потребовали такой экспертизы, красноречиво подтверждает, что они тебе не верят, — лениво ответил Марк.

— Не могу поверить, что все кончено, — пробормотала Сьюзен. — Все вышло как-то слишком легко.

— Сью! Чтоб я пропала! Неужели это ты? — Марк и Сьюзен вздрогнули, подняли глаза и увидели поднимавшуюся из-за соседнего столика элегантную женщину с каштановыми волосами, одетую в модное платье цвета мха и такую же шляпку. — Не вздумай сказать, что ты меня не узнала!

— Господи, да это же Орри! Конечно, помню! — с улыбкой воскликнула Сьюзен. — Разве можно забыть Аврору Хестингс, главного редактора «Шарма», одного из самых популярных журналов страны?

Аврора рассмеялась.

— Познакомь меня со своим красивым спутником, — велела она, кокетливо улыбнувшись Марку.

— Это Марк Маршалл, — сказала Сьюзен. — Мой…

— Ясно, поклонник, — небрежно прервала ее Аврора, а затем полностью переключилась на Сьюзен. — Дорогая, я слышала, что ты вернулась в добрую старую Англию. Причем вернулась насовсем. Это правда?

— Да, я…

— И в каком журнале ты сейчас работаешь? — быстро спросила Аврора.

— В данный момент ни в каком, — ответила Сьюзен. — Но я не…

— Вот и отлично. Потому что я хочу, чтобы ты поработала у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги