Читаем Право на месть полностью

- Итак, господа, с кого начнём? - Брента обвела взглядом собеседников

- Если не возражаете, начнём с меня! - Бен-Асатур переменил позу, - строго говоря, сказать мне нечего. Мой род никогда не жил на территории Империи, и судить о точности перевода не могу. Кстати сказать, желательно отыскать оригинал пророчества, а также - разные переводы с языка оригинала. Несмотря на то, что я читаю на староэльфийском с детства, оценить качество перевода даже приблизительно не могу, язык детей света неоднозначен. У эльфов любой глагол может иметь до восемнадцати толкований в зависимости от состояния души писавшего, от принадлежности автора к определенному роду и ещё от десятка столь же достойных причин.

Брат Зо кивнул, соглашаясь с большей частью сказанного, но всё же возразил, что собственно пророчеством можно считать несколько последних страниц, где указано явление некоей девы света, тёмной взором, но спасённой. И не только её явление.

Брента кивнула:

- «Тёмная взором» - это я могу объяснить. Оми едва не потеряла зрение, слюна песчаной ящерицы ядовита, как вам известно. Я успела поработать с её глазами, мне пришлось три ночи подряд лечить девочку от последствий заражения ядом. Спасённая трижды, не так ли?

Брат Зо повёл головой, разминая шею:

- Совпадение, быть может. Но вот зверь правды и защиты... это кто?

- Напомню такие слова, как «исцеляющая прикосновением», - Брента адресовала кивок призраку.

Бен-Асатур кивнул так же понимающе: помню, а как же! Излечение книжника от ревматизма. И тут же озвучил имя зверя правды - Варум.

- Слишком не очевидное совпадение, - брат Зо поднес чашку к губам, - Бен-Асатур прав, желательно иметь оригинал пророчества. Кто может гарантировать достоверность имеющегося у нас перевода?

- Согласна, - Брента кивнула, - но я склоняюсь к своей версии, героиня пророчества – малышка Оми.

- Подвожу итог, - брат Зо переменил позу, - нам не дано оценить истинность пророчества, поскольку оригинала на староэльфийском у нас нет. Предлагаю заняться насущными вопросами и переместить уважаемого Бен-Асатура в библиотеку. Надо искать эту злосчастную горелую книгу.

- Согласна. Не исключено, что в тамошнем архиве можно отыскать записки, связанные с обучением стихийных волшебников. Жаль, что я не интересовалась обучением адептов стихий. Как бы это пригодилось сейчас для Оми.

- Обучение начнется не ранее, чем наставник Ас-Мэй даст разрешение. Девочку нужно долгое время лечить от последствий голодания и травм. Пророчество оставляем пока в покое.

- Но не забываем выяснять всё с ним связанное. - Брента налила монаху кавы.

- Согласен, проводите меня в эту библиотеку, - призрак снял с мизинца тоненькое кольцо привязки и протянул его Бренте, - держи, я смогу быстро возвращаться к тебе в случае опасности. Конечно, возможности у меня далеко не те, что в бытность мою живым…но чем смогу – помогу. Носить на пальце не вздумай! Смертельно для всех за исключением автора заклинания.

Тоненькое колечко упало в ладонь сгустком тумана, постепенно обретающим твёрдость.

Брента и брат Зо переглянулись.


Глава 10


Мелодичный звук колокола призвал послушников и монахов ордена Решающих к обеду. Брат Зо, сопровождаемый в Тени призраком, проводил взглядом стройные шеренги обитателей резиденции его преосвященства, чинно шествующих парами в трапезную. Пожал плечами на вопросительный взгляд призрака и переместился в закрытое хранилище ордена. Оба они замерли в Тени, разглядывая множественные узоры заклинаний, опутывающие неожиданно большой зал.

Пыль танцевала в разноцветных солнечных лучах, льющихся сверху, потолок отсутствовал, и ничто не мешало видеть источник света - витражную крышу. Поражали размеры книжных полок высотой почти до крыши. Бен-Асатуру очень понравилась галерея, опоясывающая верхний «этаж» библиотеки - красное дерево хань, облагороженное воском и укрепленное магией. Того же дерева кресла и невысокие столики, стоящие в укромных местах на широкой галерее. Свитки и книги, толстые и тонкие фолианты явно защищены магией от постороннего прикосновения, а также от пыли, грызунов, воды и огня. В своё время призрачному волшебнику не довелось реализовать в точности такую галерею, он не успел даже отдать распоряжения слугам… вообще ничего не успел - род Мстящих недолго церемонился с его кланом.

Бен-Асатур поморщился, сколько можно жевать эту жвачку, рода Сияющих в Ночи в мире живых более нет! Военным советом они постановили, что Бен-Асатуру не стоит проявляться во всей красе перед монахами ордена, ибо среди них отмечены бывшие стихийные волшебники, а уж эти-то способны обнаружить непонятного призрака и заинтересоваться причинами пребывания незваного гостя в закрытом хранилище. И один Творец знает, сколько ещё здешних монахов переливают в жилах толику крови перворождённых.

Перейти на страницу:

Похожие книги