- Аня, подожди! Чарли здесь нет. Он проводит кампанию в одном из районов. Я не хотела, чтобы все мои летние апельсины пошли в отходы, поэтому я здесь. Мой муж предпочел бы, чтобы меня здесь не было, но я утверждаю, что это прекрасно. Я фермер, а не жена политического деятеля. Кроме того, только реальные люди делают рынок. Мы все пытаемся быть реалистами, разве ты не знала? - Милое лицо Джейн Делакруа несколько постарело с прошлого раза.
- Оу, - произнесла я.
- Пожалуйста, возьми один. Вин однажды сказал мне, что апельсины тебе нравятся. Кстати, он вернется в любой момент. Он ушел, чтобы наторговать еще мешков. У людей есть собственные сумки, конечно, но апельсинам нужно дышать. Нельзя бросать апельсины куда угодно. Подожди, - велела она.
Вин был здесь? Я оглядела толпу: бесчисленные лица, но ни одно из них не принадлежало ему.
Она протянула мне фрукт, и когда я подошла, чтобы взять его, она взяла мою руку в свою.
- Как ты?
Я подумала над этим вопросом.
- Счастлива быть свободной, я полагаю.
Джейн Делакруа кивнула.
- Да, свобода бесценна. – У матери Вина в глазах стояли слезы. - Возьми два апельсина, пожалуйста. Возьми целый мешок. - Она отпустила мою руку и начала заполнять последний красный сетчатый мешок апельсинами.
Я сказала ей, что я не одобряю этого. Вот такой я была. Времени на обмен эмоциями на рынке не было, а у Джейн Делакруа имелся ценный товар.
Она сунула мне мешок апельсинов.
- Я никогда не забуду, что ты спасла жизнь моему сыну. - Она обхватила мое лицо ладонями и поцеловала в обе щеки. - Прошу прощения за все. Я знаю, что ты хорошая девушка.
Через плечо я увидела, что Вин приближался к фруктовому лотку. В руках он держал разноцветные сетчатые мешки. Я сделала глубокий вдох, напоминая себе, что у Вина есть девушка, и это не я.
- Мне нужно идти, - произнесла я. - Нужно найти сестру. - Я пробиралась сквозь толпу подальше от Вина.
Я нашла Нетти возле киоска с бумажными книгами, который назывался «451 книга». В отличие от химикатов, макарон или стенда с цитрусами, он был пустым, за исключением Нетти. Она показала мне две книги.
- Как ты думаешь, Анни? Какую книгу бы выбрала Имоджен? «Холодный дом» Чарльза Диккенса или «Анну Каренину» Льва Толстого? Одна книга о суде, как я думаю, и другая об истории любви? Я не уверена.
- Книгу о суде, - сказала я. Мое сердце билось как сумасшедшее. Я приложила руку к груди, чтобы унять пульс, если это было возможно.
- Значит, «Холодный дом», - сказала Нетти, отходя платить за книгу.
- Подожди, лучше возьми обе. Одну на каждого из нас. Ты подаришь ей любовную историю. А я – о суде.
Нетти кивнула:
- Да, самое то, правда?
Я сделала глубокий вдох и проверила все свои пакеты. Моющее средство есть. Кондиционер есть. Макароны есть. Цветы есть. Термос есть. Апельсины… Бац! Я каким-то образом оставила апельсины на лотке матери Вина. Но ни в коем случае возвращаться за ними не хотелось.
Мы покинули книжный киоск, и несмотря на тот факт, что я была несколько взрослая для этого, я взяла Нетти за руку.
- Тебе удалось купить свежие фрукты? - спросила она.
Я сказала ей, что их не было. Похоже, в тот момент я выглядела ужасно, потому что Нетти решила утешить меня.
- Все нормально. У нас есть консервированные ананасы. Может быть, даже немного замороженной малины.
Мы практически перешли Юнион-Сквер, когда я почувствовала на своем плече руку.
- Ты оставила это, - сказал он. Я повернулась, но уже тогда знала, кто это был. Конечно, это Вин. - Моя мать настояла на том, чтобы я нашел вас…
Что случилось с мамой Вина?
- Привет, Нетти, - продолжил Вин.
- Привет, Вин, - холодно ответила Нетти. - Больше не носишь шляпы. В них ты мне больше нравился.
Я взяла мешок апельсинов и ничего не сказала.
- Я еле догнал вас двоих. Я не такой быстрый, как раньше, - сказал Вин.
- Как твоя нога? - спросила я.
Вин улыбнулся.
- Все еще чертовски болит. Как провела остаток лета?
Я тоже улыбнулась.
- Ужасно. - Я тряхнула головой и разозлилась. - Я слышала, что ты встречаешься с Алисон Вилер.
- Да, Аня, это так, - добавил после заминки Вин. - Молва распространяется быстро.
А мое сердце забилось еще быстрее.
- Я однажды говорила тебе, что ты забудешь меня скорее, чем ты думаешь, и оказалась права.
- Аня… - произнес он.
Я знаю, что сейчас я говорила горько, и какой в этом был смысл? По правде говоря, любую боль, что он мне причинил, я, скорее всего, заслужила. Я сама этого захотела - я оттолкнула такого преданного человека как Вин.
Я сказала ему, что рада за него. Это было не так, но я пыталась выглядеть взрослее (но взрослые ведь о подобном не лгут). Он выглядел так, будто хотел объясниться по поводу Алисон, но я не хотела этого знать. Обычно я хотела знать все обо всех, но в этом случае я была рада остаться в слепом неведении. Вин упростил это для меня, не так ли? Вместо этого я наклонилась, чтобы обнять его так, как представляла себе, в последний раз.
- Береги себя, - сказала я. - Скорее всего, мы больше не увидимся.
- Нет, - согласился он. - Вероятно, нет.