Читаем Право на свободу (СИ) полностью

— Знаешь, я тоже боюсь, — тихо сказала Ари. — Нэйт не знает, и не говори ему. Когда мне было шестнадцать, меня похитили. Хотели надавить на отца, чтобы тот пошел на поводу у конкурентов. Меня держали в каком-то подвале около недели. Нет, не били или что-то еще, но я никогда не забуду это ощущение липкого ужаса, когда не знаешь, доживешь ли до завтра. А когда меня все-таки вернули домой, я узнала, что отец даже Стефу не сказал. Всю эту неделю он торговался. Не желал идти на уступки и с легкостью бросил мою жизнь на весы. Удалось договориться, и я осталась жива. После этого для меня все изменилось, веришь? Я взглянула на свою семью другими глазами. На то, как родители обращаются со своими ай-тере. На то, что произошло с Нэйтом, потому что до этого они так забили мне голову… Тогда я и начала его искать. Потому что, если бы Нэйт был рядом, он никогда не допустил бы подобного. Я это знала. И сейчас тоже знаю. Но иногда становится так страшно.

Я обнял ее и прижал к себе. Мы оба были потеряны. Поэтому Ариэтт и понимала меня лучше других. А я, наконец, понял ее. Маленькая девочка, которая за бравадой прячет боль. Вот кто она такая.

— Я тоже не допущу, чтобы с тобой что-то случилось, — сказал ей, касаясь губами виска.

— Обещаешь?

Судя по голосу, Ари готова была заплакать.

— Обещаю.

— И не уйдешь?

— Не уйду.

Мне не оставили выбора. Надо быть сильным и выкарабкаться окончательно. Но сначала — месть. Каждый получает по заслугам. Почему Кэтти должна быть исключением?

— Прости, я тебя заболтала. — Ари чуть отодвинулась и вытерла влажные глаза. — Так вот, к чему я веду. Нам надо разъединить Кэтти и ее ай-тере. Поэтому сейчас навестим моих старых знакомых. Денег у меня хватит, я думаю. А когда Кэтти останется одна, устроим ей теплый прием. Чтобы ее мучили ночные кошмары, а не тебя.

— Спасибо, — сказал я.

— Пока не за что. Идем?

* * *

Значит, «логово» друзей Ариэтт располагается где-то неподалеку. Что ж, пройдемся. Ари снова взяла меня под руку, и стало легче от того, что она рядом. Так мы и шли, а потом вдруг резко свернули в узкий проулочек. Казалось, туда выходит всего три двери, но это было ошибочное впечатление. Ари постучала по стене, и в ней открылся проход.

— Чего тебе, красотка?

А вот мужчину, открывшего нам дверь, сложно было назвать красавцем. От него дурно пахло, во рту не хватало пары зубов, а еще мне не понравилось, как хищно он глядел на Ариэтт.

— Мне нужно поговорить с Железным Ли, — ответила Ари совершенно спокойно.

— И почему я должен тебя к нему проводить? — хмыкнул бугай.

— Передай, что его просит о встрече Ласточка.

Мужчина закрыл дверь, а мы так и остались в проулке.

— Ласточка? — Я уставился на Ари.

— Да, — улыбнулась она. — Когда мы только познакомились, я не называла свое настоящее имя, так что пришлось придумать прозвище. Так что я — твоя добыча.

— Ласточек не так-то просто поймать, — хмыкнул в ответ.

— Такое чувство, что ты пытался.

И на этот раз я ничего не успел сказать, потому что дверь снова отворилась, и громила приказал:

— Идите за мной.

Мы миновали длинный узкий коридор, в котором стоял запах кислой капусты. Я поморщился, а Ари казалась невозмутимой. Неужели она была готова на все, чтобы найти брата? Потому что приходить в такое место просто опасно!

В конце коридора лился свет из приоткрытой двери. Обстановка комнаты, в которую мы попали, была достаточно скудной: старый шкаф, стол, пара стульев. За столом сидел мужчина средних лет. Он пристально вглядывался в наши лица, будто с порога желая узнать, зачем мы пришли.

— Добрый день, — поздоровалась Ариэтт.

— Здравствуй, Ласточка, — ответил тот. — Не думал, что увижу тебя снова.

— Я тоже не думала, Ли, но нам снова нужна твоя помощь.

— Я вас слушаю. — Тот откинулся на спинку стула, Ари присела напротив него, а я остался стоять за ее спиной.

— Дело в том, что одна девушка причинила вред человеку, который мне дорог, — заговорила Ари, а Ли почему-то сразу покосился на меня. — Мы хотели бы немного ее проучить, но она везде ходит с двумя ай-тере.

— Она — иль? — насторожился Ли, и мне показалось, что он откажет.

— Да, иль, — ответила Ариэтт. — И ее любимое увлечение — пытать людей.

Тот многозначительно хмыкнул.

— И что же твой друг собирается делать с девчонкой, когда мы отвлечем ай-тере? — поинтересовался он.

— Мы немного ее припугнем. — Ари пожала плечами. — Может, хоть чуть-чуть задумается о том, что натворила.

— Мы тоже могли бы ее припугнуть, — предложил он. — Куда более эффективно.

Мы с Ариэтт переглянулись. Я кивнул.

— Хорошо, сначала мы, потом вы, — ответила моя спутница.

— Договорились. Расценки ты знаешь.

Ари без лишних слов достала из сумочки кошелек и положила перед Ли несколько крупных купюр. Она казалась совершенно спокойной, даже удивительно… Тот пересчитал деньги.

— Отлично. Как нам найти вашу, так сказать, подругу? — поинтересовался он.

— Ее имя — Кэтрин ди Реан, — ответил я. — Она живет в Западном районе…

Перейти на страницу:

Похожие книги