Читаем Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) полностью

Кажется, Янар оценил жест по достоинству, потому что заурчал ещё отчётливее. Но Ксю сейчас было не до его тактильных удовольствий, она напряжённо вглядывалась в незнакомого бурого (насколько Ксю смогла разглядеть) дракона, который облетал их по дуге. Девушка, которая сидела так, что её было почти не видно на фоне массивного тела ящера, старалась морально подготовиться к возможной атаке со стороны пришельца, но ей всё равно было отчаянно страшно от его сверкнувшего бирюзой звериного взгляда. Может, это один из врагов, о которых упоминал повелитель?

– Нет, не напали: нас просто встречают, – успокоил её Дартрейн и пошёл на снижение, благо под ногами раскинулось что-то типа долины, да и, судя по блеснувшей глади, там даже озерцо имелось.

Бурый дракон последовал их примеру и вскоре приземлился неподалёку. Сложив крылья, но оставшись в драконьей форме, он приблизился и сердито заявил порыкивающим голосом:

– Ян, а ещё позже ты вернуться не мог?! Ты ведь обещал, что прилетишь засветло. Мне стоило немалых усилий, чтобы о твоей затянувшейся «прогулке» никто не узнал.

– Сандар, говори уважительно, мы не одни, – одёрнул его правитель, зажигая несколько магических огоньков, чтобы осветить окрестности. – Не дискредитируй наши отношения в глазах гостьи.

– О, так ты сегодня с добычей, – бирюзовоглазый вытянул длинную шею, пытаясь рассмотреть Ксению, затаившуюся на спине Янара и не делающую ни малейшей попытки слезть. Не тогда, когда рядом посторонняя рептилия. Ей и своей достаточно. – Где отыскал такое сокровище?

– Это долгая история, я тебе потом расскажу, – не стал разводить беседы оранжевоглазый. – Но прошу сделать так, чтобы о прибытии во дворец сиеры Лирской никто не узнал. Ксения, не бойтесь, поздоровайтесь, – обернулся к ней повелитель. – Это мой друг, Сандар Сантрейн, командующий войсками обороны.

– Доброй ночи, сиера, – отвесил галантный поклон ящер, что при его размерах смотрелась весьма забавно, но в то же время мило.

– Д-доброй ночи, сиер Сан-нтрейн, – Ксю всё же выглянула из-за крыла бордового дракона, за которым надёжно укрылась, и дала незнакомцу себя разглядеть.

– Эм... Повелитель... – округлил глаза бурый. – Мне кажется, или она одета как...

– Как невеста, да. Тебе не кажется.

– А зачем тебе ещё одна, если у тебя таких половина дворца? – удивился Сандар. – Или вы уже... того... успели совершить брачный обряд в тайне ото всех?

– Успели. Да только не со мной, – в голосе Дартрейна послышалась горечь.

– Не понял.

– Я унёс чужую невесту, – пояснил повелитель очевидное. – Вернее, жену.

Кажется, Сантрейн присвистнул, если этот скрежещущй звук можно так назвать.

– Ты прав: невеста уж больно хороша, чтобы оставлять её в чужих руках... – его мерцающий взгляд прошёлся по Ксении, у которой была чёткая уверенность, что даже несмотря на не слишком яркое освещение он видит её во всех подробностях. – Но я никак не думал, что ты решишься пойди на НАСТОЛЬКО отчаянный шаг.

– Ни слова больше! – оборвал его повелитель. – Отправляйся обратно во дворец и сделай так, чтобы моё возвращение прошло незамеченным. И позаботься, пожалуйста, об ужине.

– Ну вот так всегда! – вздохнул бурый. – Самое интересное оставляешь на потом. Ладно, повелитель, я полетел, но учти, что я не успокоюсь, пока ты мне всё не расскажешь. До новой встречи, сиера Лирская, – он снова немного поклонился и расправил крылья.

– Летите уже, сиер Сантрейн, – усмехнулся Янар и провёл взлетевшего подчинённого взглядом. – Мы с Сандаром друзья детства, поэтому временами он немного забывается.

– Ну... зато он довольно позитивный. Кажется, – выдвинула предположение Ксю. – А здесь красиво, – она оглядела выступающие из полумрака окрестности. Но больше всего, разумеется, её внимание привлекло озеро, окружённое буйной растительностью, в котором так красиво отражались разноцветные магические огоньки.

– Тогда давайте немного полюбуемся видом...

Да уж... Ксения всегда мечтала о свидании при луне, но никак не думала, что оно произойдёт в другом мире, в чужом теле, да ещё и с настроенной на романтический лад крылатой рептилией в качестве кавалера.

Глава 25

Ксения ещё и сама не решила, какая форма Янара для неё предпочтительнее. С одной стороны, человеческая опасна во вполне определённом смысле, особенно в связи с предстоящей первой брачной ночью. С другой, находиться рядом с громадной ящерицей, которой ничего не стоит перекусить её надвое, было странно и даже страшно. Но для того, чтобы стать сильнее, иногда всё же стоит смотреть в глаза страху.

– Вы... обещали, что я смогу вас потрогать... – решилась Ксения, не глядя на дракона. Она и так сидела на нём верхом и чувствовала себя донельзя смущённой.

– О, так вы не передумали? Думаете, это для подобных вещей подходящее место? – в его глазищах блеснула хитринка.

– Д-для каких таких вещей? – Ксюша чувствовала, что начинает отчаянно краснеть. – Я просто... никогда раньше не трогала д-драконов, вот и всё.

– Ну тогда трогайте в своё удовольствие, – разрешил он посмеиваясь и скаля при этом зубы-клыки. – Можете даже сделать массаж.

Перейти на страницу:

Похожие книги