Читаем Право первой ночи для повелителя драконов полностью

– Даже не думай что-то учудить и вызвать его недовольство! – прорычал он и с такой силой ухватил её за запястье, что едва не сломал руку. Теперь синяков не миновать. – Наше соглашение не сорвётся по твоей вине.

Даже Ксю испугалась той угрозы, что исходила от этого огромного мужчины, что уж говорить о бедняжке Лире. Та боязливо кивнула, но отец не спешил освобождать её руку из тисков собственных пальцев.

Чёрт! А ведь всего этого можно было избежать. Ксения так долго планировла побег, и вот сегодня это наконец-то стало возможным, потому что слуги были заняты приготовлениями к торжеству и надсмотр за потенциальной невестой оказался не таким сильным и пристальным. Но всё оказалось бесполезным! А всё из-за этого гадского дракона, который её задержал.

Прошло около двух недель со времени попадания в чужое тело и известия, что его настоящую владелицу силой выдают замуж. Казалось, предстоящее событие так далеко, однако отсрочка закончилась, свадьба состоится уже этим вечером. Если бы только у Ксю было больше времени на практику, она, быть может, разметала бы охранников несколькими заклинаниями и удрала куда подальше, а теперь... Магия слушается её настолько плохо, что едва удалось совладать с бытовыми чарами, но, в сущности, эти способности сиера Джерсиса мало интересуют, жениху от неё нужно другое. Тем более ему же лучше, если будущая супруга не сможет оказать сопротивление.

– Иди готовься к встрече, – папаша подтолкнул дочь к двери.

И чёртова Лирана послушно проследовала в каморку, которую по недоразумению называли её комнатой, и стала одеваться. Ради такого случая ей с барского плеча одолжили одно из платьев Флорис, фигура которой, высокая и стройная, была сходна с фигурой младшей сводной сестры. Невысокая пышка Берис временами демонстрировала зависть относительно этого сходства и сетовала, что какая-то грязнокровка посмела обладать более привлекательной внешностью, чем она, родная дочь хозяина, и с не меньшей завистью поглядывала на платья старшей сестрицы Флорис, которые ей всегда очень нравились, но носить которые она не могла. Не переделывать же их каждый раз под себя.

Бледно-лиловая ткань почти идеально обошлась по фигуре, пришлось лишь слегка расширить лиф в районе груди (на это знаний бытовых чар хватило), чтобы прелести были обтянуты не так вызывающе. Ни к чему это, тем более перед такой встречей, когда провоцировать незнакомого мужчину не хотелось от слова «совсем». Длинные каштановые волосы девушка заплела в косу и перекинула через плечо. На ноги в кои-то веки обула бежевые туфельки из мягкой кожи (их пришлось на полразмера увеличить), а не грубые башмаки, из-за которых ступни очень страдали.

Местом знакомства почему-то был выбран оружейный зал, так же мало подходящий для романтических встреч, как и сама Ксения для предстоящей церемонии. Войдя, Ксю остановилась в дверях, не решаясь идти дальше и вперив взгляд в стоящего спиной высокого мужчину, который как раз разглядывал один из висящих на стене мечей. Услышав шум, гость обернулся, и девушку полосонул пронзительный взгляд его отливавших магией зелёных глаз. ЛжеЛира сглотнула, столько в этом взоре было предвкушения.

– Так вот ты какая, грязнокровка из семейства Трайдер, – поприветствовал её будущий муж.

Глава 2

Запредельная «вежливость» потенциального супруга была словесной оплеухой. И тем не менее Ксюша старалась держать лицо. Не опустила глаза в молчаливой покорности, как наверняка поступила бы Лира, а разглядывала новоприбывшего с едва сдерживаемым неприятием. Не зря он ведёт себя так по-хозяйски, знает себе цену, да и внешностью Бог не обидел. Русые волосы, концы которых касаются плеч, зализаны назад, открывая привлекательное лицо. Статура не слишком массивная, но силой явно не обделён. В общем, врукопашную справиться не получится, надежда только на магию, которой в данный момент кот наплакал.

Одет без излишней вычурности, всего в меру, но бархатный плащ сшит из дорогой ткани, а нанесённые на нём руны сигналят, что его владелец маг пятого уровня. Среди людей это высший уровень силы, обладатели которого ближе остальных стоят к могуществу драконов. Драконы, разумеется, тоже бывают разные, кто послабее, кто посильнее, ну а вершину иерархии, разумеется, занимает семья драконьего повелителя, обладающая наибольшими силой и влиянием.

Тут, в Зерисе, мире, куда угодила Ксю, слабых не любят. А хозяйка тела, которое она, попаданка, вынуждена занимать, как ни печально это признавать, та ещё слабачка. По крайней мере по силе духа и характера. Иначе бы не позволяла распоряжаться собой как вещью, покупать, продавать и попрекать. Хотя, быть может, виной всему менталитет, когда чистота крови приравнивается к нерушимому идеалу, а малейшие отступления попираются и презираются.

– Ладно, ты мне подходишь, – вынес вердикт маг слегка ленивым тоном, не соответствовавшим куда более оживлённому взору. – Только глаза опусти. Не люблю дерзких.

«А вот ты мне очень даже не подходишь!» – кипятилась Ксюша, в очередной раз пожалев, что побег не удался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Зериса

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика