А во избежание недоразумений на тему «что есть что?» в том же приказе прописали: высота потолка в салоне лаборатории должна быть не менее 1 метра 85 сантиметров, на полу должна лежать резиновая дорожка шириной 60 сантиметров и длиной не менее 3 метров, чтобы испытуемый похвастался устойчивостью походки. В салоне передвижного пункта должны быть два рабочих сиденья для медицинского персонала, сиденье для испытуемого и рабочий стол, мебель с вешалкой для верхней одежды, холодильник для хранения биологических проб, умывальник, биотуалет и мусоросборник. Предельно допустимая концентрация летучих горючих веществ в салоне не должна превышать установленной нормы.
В шкафчиках передвижной лаборатории кроме традиционных алкометров должны храниться тест-полоски для выявления наркотических средств в моче, стерильные флаконы из дрота, колпачки алюминиевые, стеклянные сосуды с пробками, резиновые перчатки, термометры для измерения температуры мочи и тела, тонометры, фонендоскопы, шпатели, неврологический молоточек, саквояж врача «Скорой помощи», комплект головодержателей и постельных принадлежностей, нормативно-правовые документы и методические пособия, регламентирующие порядок медицинских экспертиз!
И, самое главное, – передвижной пункт для проведения медицинского освидетельствования должен иметь регистрационное удостоверение Минздрава России.
Если все вышеперечисленное оборудование запихнуть в стандартную карету «Скорой помощи», то кузов «Газели» треснет по швам, а врачу-наркологу в обнимку с биогоршком останется место только на крыше…
А СУДЬИ ХУ?
Они делают это не по злому умыслу: просто Кодекс об административных правонарушениях и родной язык оказались им не по зубам – мудреные больно. Да и прошлые заслуги лишают возможности судить, а лишь помогают расправляться. А потому и производят судьи на свет божий невразумительные постановления, которые, кажется, сочинял непроходимый троечник – студент юрфака.
Архивы дел о нарушении ПДД, пылящиеся в судебных застенках, можно глубоко не рыть: остолбенеть заставляют уже те, что оказались сверху…
Ну, взять, к примеру, вот это – еще не пожелтевшее, которым мировой судья судебного участка №100 столичного района «Якиманка» Пугачев (не Емельян…) в угаре борьбы за справедливое возмездие так разошелся, что за выезд на полосу встречного движения припаял водителю Е. пять месяцев из максимально возможных четырех.
Или вот это – совсем свеженькое, вынесенное тем же (видимо, подслеповатым) судьей, из которого следует, что водителю С. необходимо назначить наказание в виде штрафа, а потому постановлено: лишить его права управления на пару месяцев.
Удивит и решение, вынесенное Федеральным судьей Красногорского суда Подмосковья Мордаховым, в котором он по-отечески заботливо сетует: мол, привлеченный к ответственности С. не просил рассмотреть дело с его участием, стало быть, в суд его можно и не вызывать. Как будто за право участвовать в деле теперь необходимо торговаться…
Посмеяться сквозь слезы можно и над тем, которое вынесла мировой судья участка №5 Панфиловского района столицы Васильева: не прав, – сказала судья, – водитель Е. в том, что передал руль водителю М., предварительно не проверив его на состояние опьянения. Как будто на Е. такая обязанность (притом, что он – не врач…) возложена законом.
Впрочем, откровенно слабые представления судей о положениях Кодекса – только маленький кусочек всеобщей большой беды…
Почти поголовно не владеют судьи и русским языком. Каша из норм права и перлы «изящной» словесности образуют состав главного судейского блюда – перловой каши.
В одном, не выходящем за формат странички, постановлении, пасынки Фемиды умудряются налепить – в среднем – порядка двадцати пунктуационных, десятка орфографических и столько же – фразеологических ошибок. Иногда понять, что именно хотел сказать судья, просто невозможно! Если бы судебные постановления вдруг довелось оценивать учителям средней школы, неисправимые неучи пожизненно сидели бы за партой, а не в кресле судьи.
А, между тем, статья 24.2 КоАП РФ гласит, что производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке – государственном языке Российской Федерации. Но никак не тарабарском.
Поскольку абракадабра из невразумительных мыслей, изложенных к тому же с грубыми ошибками, даже по блату не тянет на твердую тройку, едва ли не каждое судебное постановление по причине его явного несоответствия требованиям вышеуказанной статьи Кодекса может (и должно!) быть признано не имеющим юридической силы.