Читаем Православные посты и трапезы полностью

30–40 г растительного масла;

15 г муки;

400 г картофеля;

200 г чернослива;

60 г изюма;

5 г зелени;

соль и специи по вкусу.

Суп с грибами и домашней лапшой

Из муки и воды приготовим тесто для лапши, прикроем салфеткой и оставим на 15–20 минут. Затем тес-то тонко раскатаем и слегка подсушим, раскинув его на полотенце, после чего нарезаем лапшу. Грибы замочим в холодной воде на 2–4 часа, отварим в той же воде. Шумовкой достанем грибы, откинем на дуршлаг, промоем под проточной водой и дадим стечь воде. Отвар процедим через 4 слоя марли и используем для приготовления супа. Морковь режем тонкими кружочками, картофель – кубиками, отвариваем в небольшом количестве слегка подсоленной воды и опускаем в грибной отвар. Лапшу необходимо отварить отдельно и опустить в отвар после овощей. Лук шинкуем, грибы нарезаем, порознь обжариваем в растительном масле и запускаем в суп. Доводим до кипения, солим по вкусу. Подаем, посыпав мелко нарезанной зеленью.

Состав: 400 г муки;

5–6 сушеных грибов;

10–12 картофелин;

по 1 шт. моркови и репчатого лука;

2 столовые ложки растительного масла для жаренья;

соль по вкусу.

Кулеш из гороха и пшена

Горох замачиваем в воде на 2–4 часа, а затем отвариваем его до полной мягкости, взбиваем в пюре. К однородной жидкой гороховой кашице добавим пшено и варим до готовности крупы. Приправим кулеш солью и мелко нарезанным и обжаренным в растительном масле репчатым луком.

Состав: 350–400 г гороха;

3–4 столовые ложки пшена;

1–2 головки репчатого лука;

2 столовые ложки подсолнечного масла;

соль по вкусу.

Суп из фасоли с орехами

Фасоль варим до полуготовности. Лук, порезанный кольцами, обжариваем в масле. Орехи рубим ножом. В фасоль добавляем лук, орехи, соль, перец и варим до готовности фасоли.

При подаче посыпаем зеленью.

Состав: 0,5 стакана фасоли;

1 луковица;

500 г воды;

0,5 стакана грецких орехов;

1 столовая ложка растительного масла;

соль по вкусу.

Суп фасолевый

Сухую фасоль заливаем теплой водой и выдерживаем 12 часов. Затем воду сливаем, фасоль промываем, заливаем холодной водой и ставим на огонь. После закипания воду сливаем и снова заливаем горячей водой. Добавляем нарезанные лук, морковь, коренья сельдерея и варим до готовности. По окончании варки заправляем растительным маслом, пассерованным луком, поджаренной мукой, томатом-пюре, перцем и провариваем на малом огне 5–7 минут.

Подаем суп, посыпав мелко рубленой зеленью.

Состав: 200 г фасоли;

5 л воды;

50 г растительного масла;

по 50 г лука и моркови;

15 г муки;

50 г томата-пюре;

30 г петрушки;

5 г мяты;

соль, специи по вкусу.

Чечевичный суп

Чечевицу заливаем холодной кипяченой водой, оставляем на 2–3 часа, затем воду сливаем. Шинкованный лук обжариваем в масле. Чищенный картофель нарезаем. В горячую воду запускаем чечевицу, нарезанные картофель, корень петрушки, лук и варим 20–25 минут.

При подаче добавляем зелень.

Состав: 200 г чечевицы;

30 г репчатого лука;

300 г картофеля;

50 г корня петрушки;

700 г воды;

30 г растительного масла.

Суп перловый

Перловую крупу замачиваем в холодной кипяченой воде на 6–8 часов. Воду сливаем, крупу снова заливаем водой и доводим до кипения. Спустя 15–20 минут добавляем картофель, солим и варим до готовности, заправив за 10 минут до окончания варки спассерованными на масле луком, морковью, кореньями петрушки.

Подаем с зеленью укропа.

Состав: 40 г перловой крупы;

1,5 л воды;

120 г картофеля;

40 г лука;

30 г моркови;

коренья петрушки, зелень укропа;

30 г растительного масла.

Суп овсяный с черносливом

Овсянку промываем и замачиваем на 1 час в холодной воде. Воду сливаем, а крупу заливаем кипятком, добавляем растительное масло, солим и варим до готовности. Протираем кашицу через сито. Чернослив заливаем водой, после размокания вынимаем косточки, добавляем сахар и отвариваем. Готовый чернослив кладем в овсяный суп.

Состав: 150 г овсяной крупы;

600 г воды;

200 г чернослива;

50 г сахара;

25 г растительного масла;

соль по вкусу.

Уха желтая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)

Людям кажется, что они знают, что такое духовное, не имея с этим никакого контакта. Им кажется, что духовное можно постичь музыкой, наукой или какими-то психологическими, народными, шаманскими приемами. Духовное же можно постичь только с помощью чуткого каббалистического метода вхождения в духовное. Никакой музыкой, никакими «сеансами» войти в духовное невозможно. Вы можете называть духовным то, что вы постигаете с помощью медитации, с помощью особой музыки, упражнений, – но это не то духовное, о котором говорю я. То духовное, которое я имею в виду, постигается только изучением Каббалы. Изучение – это комплекс работы человека над собой, в результате которого на него светит извне особый свет.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука