Читаем Православный календарь на 2018 год полностью

Прпп. Зои и Фотинии (Светланы). Прп. Стефана, в иночестве Симеона, царя Сербского, мироточивого.

Вторая седмица Великого поста

Вторая седмица Великого поста именуется седмицей светотворных постов. В этот период церковные богослужения обращены к Господу с прошением духовного озарения для кающихся и постящихся. В эти дни пост восхваляется как путь к очищению и просветлению истинно верующих. Глубокий смысл, которым наполнена вторая седмица Великого поста, черпается из учения Григория Паламы о нетварном Божественном свете, постичь который возможно с помощью праведной жизни и молитвы. Поэтому второе воскресенье поста посвящено поминовению этого святителя.

27 февраля

14 февраля по ст. ст.

Вторник

2-я седмица Великого поста, Глас пятый

Великий пост

Равноап. Кирилла, учителя Словенского. Прп. Исаакия, затворника Печерского, в Ближних пещерах.

Не слабость ли это – во всем полагаться на Бога?

С одной стороны, как говорят святые отцы, Бог спасает нас не без нас. Это значит, что Церковь не призывает человека к пассивности. Но, с другой стороны, в основе своей то, что должно произойти, все-таки предрешено.

Как быть? Надеяться на Бога! Но при этом жить в полную силу, используя все свои, Богом данные способности – и физические, и духовные, и эмоциональные, и молитвенные. В общем, и на Бога надеяться, и самому, по возможности, не плошать, тогда глядишь что-то и получится дельное.

28 февраля

15 февраля по ст. ст.

Среда

2-я седмица Великого поста, Глас пятый

Великий пост

Виленской и Далматской икон Божией Матери.

Великопостная молитва

Отцы-пустынники и жены непорочны,Чтоб сердцем возлетать во области заочны,Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв,Сложили множество божественных молитв;Но ни одна из них меня не умиляет,Как та, которую священник повторяетВо дни печальные великого поста;Всех чаще мне она приходит на уста –И падшего свежит неведомою силой.Владыка дней моих! Дух праздности унылой,Любоначалия, змеи сокрытой сей,И празднословия не дай душе моей;Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья,Да брат мой от меня не примет осужденья,И дух смирения, терпения, любвиИ целомудрия мне в сердце оживи.А. С. Пушкин

Март

1 марта

16 февраля по ст. ст.

Четверг

2-я седмица Великого поста, Глас пятый

Великий пост

Мчч. Персидских в Мартирополе. Прп. Маруфа, еп. Месопотамского.

Присутствие Господа живаго

Посмотрите, сколько чудесных сил являет Господь одновременно: Он проникает взором Своим в сердца людей и открывает веру одних и лукавство других; Он прощает душе грехи и делает ее здоровой и чистой от первопричины болезни и немощи; Он возвращает здоровье расслабленному, парализованному телу с помощью Своего могущественного слова. О, как велико, и страшно, и чудно, и целительно присутствие Господа живаго!

Святитель Николай (Велимирович)

2 марта

17 февраля по ст. ст.

Пятница

2-я седмица Великого поста, Глас пятый

Великий пост

Вмч. Феодора Тирона, сщмч. Ермогена, патриарха Московского и всея России, чудотворца. Прп. Феодора молчаливого, Печерского, в Дальних пещерах.

Как обращаться к священнослужителям

Священников как совершителей таинств, через которые люди рождаются к духовной жизни, принято называть «батюшка», «отец» или «отче». (При этом слово «отче» употребляют только при прямом обращении к человеку. Нельзя сказать: «Меня благословил отче такой-то».) Обычно после слова «отец» добавляют имя, например «отец Петр».

К диакону можно обращаться «отец диакон», к настоятелю храма (монастыря) – «отец настоятель». Для жен служителей алтаря существует обращение «матушка». К архиереям – епископам, митрополитам, Патриарху – нужно обращаться «Владыка» как к облеченным церковной властью.

Если возникла потребность обратиться к священнослужителю письменно, иерея следует именовать «Ваше Преподобие», протоиерея – «Ваше Высокопреподобие», епископов – «Ваше Преосвященство», архиепископов и митрополитов – «Ваше Высокопреосвященство», Патриарха – «Ваше Святейшество».

3 марта

18 февраля по ст. ст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика