— Мистер Ренфроу сейчас свободен, — сообщила она с улыбкой. — Вы можете зайти.
— Благодарю вас.
Седовласый джентльмен крепкого сложения поднялся из-за стола ей навстречу.
— Фрэнк Ренфроу, — представился он, протягивая руку. — А вы — мисс?..
— Судья Колсон, сэр.
Брови у него полезли кверху:
— О, судья Колсон. Ваше имя хорошо известно. Вы, кажется, ведете кампанию за свое переизбрание, верно?
— Не совсем так. Я была назначена на эту должность, когда появилась вакансия. А вот теперь я действительно вступила в предвыборную борьбу, но не за переизбрание, а просто за избрание на должность.
— Надеюсь, вы победите.
— Спасибо.
— Садитесь, прошу вас.
Кейт опустилась на краешек стула, а мистер Ренфроу прислонился к столу, скрестил на груди руки и стоял, пристально глядя на нее проницательными голубыми глазами.
— Итак, что вас интересует в нашем пансионате?
Кейт кашлянула, чтобы прочистить горло.
— Не «что», а «кто». Речь идет о молодой девушке по имени… Эмбер Стерлинг.
Она произнесла это имя вслух, но оно оставалось для нее чужим. Однако она больше не могла даже в мыслях называть свою дочь Сэйрой. Юридически ее зарегистрировали под именем Эмбер, и Кейт обязана была с этим считаться.
— Ах, милая, милая Эмбер. Одна из моих любимиц. Почему вы хотите увидеть ее? — спросил он мягко, но настойчиво.
— Я друг семьи, — солгала Кейт.
Выражение его лица изменилось. Он ей не верил, да и она сама не поверила бы такому объяснению. Она никогда не умела врать. И теперь, ожидая его ответа, она чувствовала, как стучит ее сердце. Если он откажет…
— Не вижу причин, почему бы вам не повидаться с ней.
От волнения у Кейт подкашивались ноги.
— Спасибо.
— Пойдемте, я провожу вас.
Только когда они вышли из здания, Кейт заставила себя спросить:
— Скажите, а Эмбер… ей хорошо здесь?
Мистер Ренфроу внимательно посмотрел на нее.
— Очень неплохо, ваша честь. Окажись она в реальном мире, который знаем мы с вами, она была бы глубоко несчастным созданием.
— Что еще для нее можно сделать?
Если мистер Ренфроу и счел ее вопросы странными и неуместными, он не подал виду. Впрочем, Кейт уже было все равно, что о ней подумают. Она хотела узнать о своем ребенке все, что можно. Но больше всего ей хотелось взять дочку за руку, обнять ее…
Они вошли в сад, как будто сошедший со страниц волшебной сказки. Посредине бежал быстрый ручей, окаймленный цветниками и рядами скамеек.
В траве бродили ленивые ручные голуби и склевывали разбросанные для них подсолнечные семечки. Несколько пациентов вышли погреться на солнышке. Одна девушка задремала, присев у дерева. Две женщины громко смеялись.
— А вот и она, — сказал мистер Ренфроу. — Вот и Эмбер.
У Кейт похолодело внутри. Она боялась лишиться чувств.
— Где? — не поняла она.
— На качелях. Теперь видите?
Кейт зазнобило.
— Да-да, вижу.
— Вы хотите, чтобы я оставил вас с ней наедине?
— Да, пожалуйста. — Кейт не могла отвести взгляда от девушки в синем платье.
— Всего хорошего, — распрощался мистер Ренфроу и удалился.
Ноги Кейт налились свинцом. С трудом ступая по мягкой траве, она осторожно приближалась к Эмбер, чтобы не напугать ее.
Эмбер оказалась прелестной девушкой. Светлые волнистые волосы до плеч, карие глаза — совсем как у Кейт. Кейт услышала, что она напевает какую-то песенку. Она выглядела совершенно естественной, такой, как все в ее возрасте: она могла бы учиться в выпускном классе, заниматься спортом, бегать на свидания…
У Кейт сжалось сердце, но она только закусила губу. Если сейчас она совершит неверный шаг, другого случая может не быть.
— Эмбер… я — твоя… — у нее не хватило духу произнести «мама». Кейт хотела попробовать еще раз, но почувствовала, что кто-то стоит у нее за спиной.
Она обернулась и широко раскрыла глаза:
— Ты! — прошептала она одними губами, пораженная, как молнией.
— Я не мог не приехать, — сказал Сойер, глядя на нее грустными, запавшими глазами.
Он сейчас показался ей таким добрым, таким родным, что она едва не бросилась в объятия его сильных рук. Но она удержала себя. Сойер ее не любил. Он всего лишь использовал ее для достижения собственных целей. А сюда его привели угрызения совести.
Кейт отвернулась и сделала еще один шаг по направлению к дочери.
— Не надо, — сказал Сойер тихим, сдавленным голосом. — Это к добру не приведет. Доктор сказал, что она ничего не поймет. Ей здесь хорошо, у нее свой мир. Не стоит его разрушать. — Сойер перевел дыхание и продолжил. — В пансионате хороший уход. Она ни в чем не нуждается. Ее приемные родители весьма состоятельны.
Кейт снова повернулась к нему. Ее лицо было залито слезами, губы дрожали.
— Они любят ее? Обнимают, целуют?
— Нет, — вынужден был признать Сойер. — Ее никто не навещает. Родители стыдятся.
— Боже, неужели это правда? — Кейт согнулась от рыданий.
— Кейт, не надо, — уговаривал Сойер, подходя ближе.
Когда ее накрыла его тень, она выпрямилась и отступила назад.
— Нет, не подходи ко мне.
— Кейт, позволь мне помочь тебе. — Его голос дрогнул. — Давай я возьму тебя под руку.
— Нет, — всхлипнула она. — Уходи.