– Да, ты что! Ты действительно пригласил затейников к себе домой? А я вот не додумался. У Зоси никогда и елки-то настоящей не было. Ладно, веселитесь, не буду вам мешать. Скажу откровенно – я тебе завидую. Ты умеешь моим детям настоящие сюрпризы преподносить.
– Если ты не забыл, то Санечка и мой ребенок. А Зося самый любимый человек. Мне для них всей оставшейся жизни не жалко. Звучит пафосно, но это правда.
Первая новогодняя неделя для Зоси и Анцева пролетела единым быстротечным мигом. За это время они успели побывать в театре, посмотреть балет, принять участие в двух корпоративных вечеринках по приглашению клиентов банка, а с генеральным директором одного из клиентов посидеть несколько часов в ресторане.
Матвей Кузьмич приехал из Сибири в Москву по приглашению друга, одновременно решил познакомиться с новым генеральным директором «Проминвестбанка», клиентом которого его предприятие было много лет. Он позвонил Анцеву домой, назначил встречу в ресторане. Анцев не смог отказать клиенту, но и с Зосей расставаться даже на несколько минут в его планы не входило. Поэтому уговорил ее пойти в ресторан вместе. Когда они вошли в фойе ресторана, к ним сразу подошел высокий, грузный мужчина, скорее похожий на былинного богатыря, нежели, чем на генерального директора крупнейшего в России металлургического комбината. Он долго тряс руку Анцева, а потом с чисто русской бесцеремонностью спросил:
– А это что у нас здесь за прелестное создание?
Зося протянула ему руку и представилась:
– Чарышева Зоя Николаевна.
Матвей Кузьмич взял ее руку в свою огромную ладонь и спросил:
– А кем ты Зоя приходишься Николаю Васильевичу? Знаешь такого? В Лабении он работает, на химкомбинате. Впрочем, давай я сам отгадаю – дочь ты его. Зосей он тебя называет. Отгадал?
– Да, – удивленно протянула Зося, – это мой папа. А как Вы догадались?
– Я твою шубку признал. Такой мех, дорогая девочка, только в Сибири можно найти. Шубку мы заказывали по просьбе твоего отца. Я поэтому имя твое знаю. Привет не забудь своему папе от меня передать.
К ресторанным изыскам Матвей Кузьмич не притронулся, отпил глоток минеральной воды, затем придвинул свой стул поближе к Анцеву:
– Ну, что, Александр Михайлович, может, ты мне объяснишь, что все это значит?
– Вы о чем, Матвей Кузьмич?
– Я о распаде СССР. Фактически с 25 декабря субъекта международного права под названием СССР уже нет. А как же мартовский референдум, на котором большинство советских граждан проголосовало за сохранение СССР? Ты как считаешь, имели право несколько политиков от имени почти трехсотмиллионного населения подписать документы, уничтожившие великую державу?
– Безусловно, документы о роспуске СССР подписаны с нарушением юридических норм. Еще хуже, что при этом проигнорировано мнение народа. Но возврата назад, скорее всего, не будет. Мировой общественностью с большим воодушевлением все принято, как факт, сейчас требовать соблюдение формальных правил бессмысленно. Могучая держава рухнула, и начала стремительно распадаться на мелкие субъекты хозяйствования.
– А как же мы, предприятия и банки? Одновременно с СССР разорваны все экономические и хозяйственные связи предприятий. А как сейчас пойдут платежи?
– Я думаю, что в ближайшем будущем начнут формироваться новые финансовые институты, включая банки и небанковские учреждения в каждой бывшей союзной республике. Ну, а пока готовьтесь к картотекам и тромбам на банковских корсчетах. Не только хозяйственные связи рухнули, но и банковские счета обрезаны по границам новых государств. Мы тоже выбиты из нормальной работы. Финансовые потоки и документооборот замкнулись внутри Российской федерации.
– Ладно, ты не забывай информировать нас, как дела обстоят. Будем помогать. Мы, хозяйственники, не можем оставить свои банки на произвол судьбы, иначе задохнемся.
– Я сам собираюсь к вам в ближайшие дни наведаться. Посмотрю банковскую сеть, с клиентами поближе познакомлюсь. Будет у меня к вам одно предложение – обсудим на месте.
– Приезжай, будем рады. Помогу промышленников собрать. Мы с тобой все о делах, а нашей Зосе все это неинтересно.
– Наоборот, мне все интересно. Я тоже в банке работаю, в Горевском филиале. Основной клиент нашего филиала, это химкомбинат, родное предприятие моего отца.
– Значит, ты тоже банкир?
– Нет, до звания «банкир» мне еще очень далеко. Я простой банковский клерк.
– Если быть честным, – уточнил Анцев, – то Зося уже не клерк, а хороший банковский специалист. Непременно подучим, станет настоящим банкиром.
Дни проходили один за другим, приближая их расставание – ей нужно было возвращаться домой, а ему к своим делам.
Днем они любовались друг другом со стороны и блаженствовали от каждого прикосновения. А ночи превратили в царство сладкого безумия. В одну из таких ночей, Зося склонилась к лицу своего любимого и в сером утреннем свете увидела, как оно осунулось и побледнело, а его глаза обвели темные круги.