Витзи заглянул внутрь и поморщился. В нём лежало две головы неизвестных ему животных. Небольших, но судя по зубам, хищным.
— А ведь поговаривали, что они ездят на демонах с клыками. Эти слишком малы для того, чтобы возить человека.
Йошшо усмехнулся:
— Нет. На этих они не ездят. Но у меня есть ещё одно животное, — и он указал рукой в сторону лагеря, — вон там, видишь? Среди паро.
Витзи смотрел за крупное чёрное животное, которое склонив голову к земле, щипало траву.
— Я надеюсь, что хоть эту скотину, ты не станешь просить везти в Тинсу. В любом случае она не поместится на лодке. А что в том, последнем мешке?
Йошшо развязал оставшийся мешок. В нём лежало несколько человеческих голов, присыпанные солью. У одной из голов были длинные чёрные усы. Витзи нахмурившись, разглядывал её.
— Вот стало быть, каковы они. Это хорошо, что они смертны, как и мы. А где ты их достал?
— В этот раз мне сопутствует удача, старик. Ты же знаешь, что с Народом Равнины торговать никто не желает. Хотя они честные люди, и не нарушают своего слова. Если они согласятся торговать с тобой, то ты в полной безопасности. Соглашение нерушимо. Я несколько лет уже не торговал с ними, но ничего не изменилось с тех пор. Так вот, у них обычно покупают что: шкуры, кожу крокодилов, перья птиц. Иногда попадается что-то интересное: золото и серебро из мёртвых городов, камни и амулеты оттуда же. Они не ходят туда сами, но торгуют с племенами леса, а те посещают мёртвые города. В этот же раз, они меня удивили. Притащили кучу вещей, из которых почти не хотели ничего продавать, но хотели, чтобы я растолковал их предназначение. С большим трудом я выкупил то, что сейчас повезешь ты. Как я понял, они разбили отряд чужаков, который углубился на равнину. По рассказу, никто из чужаков не выжил.
— А зверя ты зачем купил?
— А, этого. Я не покупал. Он прибился к нашему стаду, когда оно паслось ночью. Опять повезло. Люди равнины мне говорили о больших зверях чужаков, но к моменту моего прихода, они давно были съедены. Я хотел привезти череп одного, но передумал, и хорошо сделал. Теперь привезу живого.
— А кому отдать эти свёртки, когда доберёмся в Тинсу?
Йошшо, задумавшись, произнёс:
— Меня отправил сюда Чолько, по поручению самого императора. Значит отдай свёртки прямо во Дворец Света. Только не потеряй их.
— Конечно. Это важно. Не переживай, если я сохраню голову на плечах, при путешествии по этим землям, то доставлю твой груз в сохранности.
— Кстати, чуть не забыл. Возьми вот это, — и Йошшо протянул кусок чёрно-белой шкуры, на которой кровью были нанесены непонятные символы, — это для свободного прохода сквозь земли Народа Равнины. С этим пропуском тебя никто не побеспокоит, если конечно, ты успеешь его достать. Не рискуй зря, и поторопись. А что там в Тарау?
— Позор. Ходят слухи, что правитель примет власть чужаков.
Йошшо помрачнел:
— Это плохие новости. Но мы не можем повлиять на них. Ты собираешься отплыть утром?
— Нет, сейчас. Мы идём почти без остановок. Чужаки выслали посольство в Тинсу, мы хотим успеть туда до его прибытия.
— Ты тоже что-то везёшь? — спросил Йошшо шёпотом.
Витзи кивнул головой.
— А ты не так прост, старик, как кажешься на первый взгляд. Удачной тебе дороги. Если будешь в Тинсу, заходи ко мне в гости. Там все знают, где дом Йошшо. Выпьем с тобой хорошего пива и поговорим.
Йошшо хлопнул его по плечу, и развернувшись, отправился за мешками. Погрузив на лодку их, он дал знак своим людям, и те притащили ещё два небольших мешка с провизией.
— И не спорь, старик. Будут мешать, бросишь их за борт. Там, выше по реке, рыбы поменьше, не стоит терять время на то, чтобы её ловить.
Они распрощались, как старые друзья. Лодка отчалила, и Витзи махнул рукой, оставшемуся на берегу Йошшо. Стоя на корме и правя лодкой, он вспоминал голову в мешке, и пытался представить себе этого человека, когда он был ещё жив. «Что привело его на равнину, ведь здесь нечего грабить?» — раздумывал Витзи. «Они не знают! — понял он — Не знают, что находится в этом краю. Это разведчики. Хорошо, что они погибли все, если это правда. Тогда, может чужаки отправят ещё отряд, на их поиски, и, надеюсь, его постигнет та же участь. С Народом Равнины воевать трудно. Это известно всем».
Задул попутный ветер, несказанно удивив Витзи. «Видно боги на моей стороне», — подумал он, и стал поднимать парус. Лодка пошла быстрее. «Только бы успеть в Тинсу до чужаков», — молил богов Витзи. Он достал из плетёной корзины медную статуэтку Тлау, и натёр ему зубы кусочком рыбы. «Это конечно, не морская рыба, но другой здесь нет. Ты ведь бог всех вод, не только океана. Придётся тебе принять пока хоть такие дары. Если доберусь когда — то до океана, я поймаю тебе самую лучшую рыбу, а пока помоги мне», — мысленно обращался он к своему богу. Ветер крепчал, и глядя на лоснящееся лицо статуэтки, Витзи решил, что Тлау на его стороне.