Читаем Праздник жизни полностью

Она продолжала думать о Барте, когда позвонил Джон. Как всегда все летит под откос, думала она, выслушивая излияния Джона об очередных непреодолимых трудностях.

— Встреча завалена. Я жду не дождусь, когда кончится твой родовой отпуск и ты вернешься на работу.

— Приятно, когда хоть кто-то тебя ждет.

— Все идет из рук вон плохо. Переговоры зашли в тупик.

— Я уверена, что ты найдешь выход из положения.

— Куда мне до тебя. У меня нет твоего терпения и умения вдаваться в тонкости дела. Лучше скажи, когда ты собираешься возвращаться? Неужели тебе не надоело шляться по этому глухому замку из темного и страшного Средневековья? По крайней мере, раз уж ты там хочешь жить, провела бы горячую воду и соорудила хоть какой-нибудь бассейн.

— Мне нравится в «Пеликаньем насесте». А когда я возвращаюсь, ты и сам знаешь. Это у тебя в календаре отмечено.

— Могла бы вернуться и раньше.

— На это не рассчитывай.

— Да, кстати, твоя секретарша сказала, что тебе звонили из агентства по приемным детям в Батон-Руж. Хотели узнать твое решение. Хотя ты, наверное, уже все сама сделала.

— Не совсем.

— Не понимаю, что ты тянешь. Ты всегда была не чета мне по части организованности.

— Ты поэтому звонил моей маме?

— Что тут плохого? Я решил, что она может немного просветить тебя, если ты тешишь себя иллюзией оставить ребенка. Ты же сама говорила, что твой образ жизни не позволит тебе воспитывать ребенка. С нашим ненормированным рабочим днем, вечными разъездами.

— Я помню, что говорила, Джон.

— Немногие женщины в твоем возрасте так быстро поднимаются по карьерной лестнице. Мне больно видеть, что все это может полететь псу под хвост из-за неверно понятого чувства долга по отношению к ребенку, который даже не твоя плоть и кровь.

— Ценю твою заботу.

— Мне так не кажется. Я вообще тебя не понимаю. Мне не по себе при мысли, что ты там одна в таком положении. Может быть, позволишь мне приехать на уикэнд и хотя бы сводить тебя пообедать?

— Не беспокойся, Джон. Не стоит из-за меня утруждать себя. И потом, я не одна. Обо мне есть кому позаботиться.

— Это уже лучше. Кто она?

— Не она, а он. Мой старый приятель еще по колледжу.

— И то хорошо, что в койку тебя не затащит. С твоими-то габаритами.

— Благодарю. Это очень по-джентльменски. Знаешь, как и чем утешить женщину. — Раздался звонок в дверь. Миган отодвинула краешек шторы и выглянула. Сандра Верней. С формой из фольги в руках. — Кто-то пришел, Джон. Есть еще какие-то деловые вопросы?

— Да нет, вроде бы все. Будь осторожна. Мы все здесь скучаем без тебя, особенно я. Я тут до полуночи проковырялся с отчетом, который вместе мы сварганили бы за час.

Этот отчет она могла бы сделать и без него.

— Ладно, мне надо идти. Потом как-нибудь поговорим.

— Сообщи, если ребенок родится раньше срока, на что, честно говоря, уповаю.

Миган положила трубку и услышала, что Барт впускает Сандру и представляется ей, хотя, по убеждению Миган, Сандра давно уже наслышана о нем. Нет ничего тайного, что не стало бы явным в Ориндж-Бич.


— Так вы и есть тот красивый незнакомец, о котором я столько слышала?

— Должно быть, так, — подтвердил Барт, вводя Сандру в гостиную.

— Слухи не преувеличены, — проговорила она, протягивая ему еще теплую форму. — Я сегодня делала лазанью и решила, почему бы не сделать и на долю Миган. Ей сейчас не до кухонных хлопот.

— Я в любом случае не отказалась бы от твоей лазаньи, — сказала Миган, появляясь на пороге.

Барт смотрел на нее и радовался про себя, что телефонный звонок не испортил ей настроения.

— Пойду поставлю на кухню, а вы пока здесь поболтайте, — предложил он. — Вам что-нибудь принести? Сок или чего-нибудь холодненького?

— Не беспокойтесь, — откликнулась Сандра. — Я еду на ярмарку кустарных поделок. Решила по дороге заехать и узнать у Миган, не хочет ли она, чтобы я что-нибудь привезла ей с ярмарки.

Барт лихорадочно пытался придумать, как бы задержать Сандру. Из того немногого, что он услышал от Миган, он решил, что Сандра знает абсолютно все, что творится в Ориндж-Бич, и, конечно, лучше всех знает о прошлом Миган. А этим надо во что бы то ни стало воспользоваться в данной ситуации.

— Вы остались бы хотя бы ненадолго. Миган скучает, говорит, что ей поболтать не с кем.

Миган бросила на него неодобрительный взгляд.

Барт улыбался Сандре сияющей улыбкой, не обращая внимания на недовольство Миган.

— Ну хорошо, — согласилась Сандра, к вящему удовольствию Барта. — Только ненадолго. Хотя торопиться мне, вообще-то говоря, некуда. В доме все прибрано, подарки под елкой. Никто и ничто надо мной не висит.

Барт понес лазанью на кухню, налил себе чашку кофе и два стакана сока для дам. Не забыл положить на поднос печенье, надо же как-то помочь Сандре Верней развязать язык.

Когда он вернулся, женщины обсуждали ремонт дома.

— Я вижу, вы наняли Марка Кокса, — говорила Сандра. — Он и мне кое-что чинил прошлой зимой. У него руки золотые. И голова на месте. Если связываться с крупными фирмами, они обдерут тебя как липку.

— Миган говорила мне, что вы были подругами с ее матерью, — вмешался Барт, пытаясь направить разговор в нужное ему русло.

Перейти на страницу:

Похожие книги