Читаем Предай их всех (СИ) полностью

- Вообще-то есть, - ответил барон Гэрри, - недалеко от столицы, как раз в моем феоде, живет один чернокнижник из Далмады, ну не то, чтоб сильно чернокнижный, но говорят, за ним ранее грешки водились, когда он еще из Далмады не сбежал, а сейчас он зарабатывает тем, что продает амулеты-обереги от призраков, домовых, демонов и прочей нечисти. Если учесть, что гильдия собирается раз в год, а сейчас маги поразъехались кто куда - он единственный, кого можно привезти сюда в пределах нескольких часов.

- Так езжай и привези! - распорядился король.

- Сейчас же и незамедлительно! - поклонился барон и вышел.

- А еще можно вашего телохранителя расспросить, - подсказал кто-то, незнакомый Кархаду, - он же дроу...

- Кстати да. Найдите его и зовите сюда!

Тут колыхнулась портьера рядом с троном и оттуда появился Р'Энкор собственной персоной. При виде его у посла слегка вытянулось лицо.

- А меня не надо искать, мой повелитель, я всегда там, где и должен быть.

- Ну раз ты все слышал - отвечай, может ли то, что тут посол рассказал, быть правдой?

Дроу чуть озадаченно поскреб подбородок:

- Демоны - это не то, в чем я знаток. Хотя в Подземье лицезреть йоклол, демоническую прислужницу Ллос, богини моего народа - не особое чудо, мне лично такое сомнительное счастье, в силу малолетства, не выпадало. Так что верней будет все же спросить не меня, а того чернокнижника, о котором речь шла...

- Но ты же чуть ли не предсказал дальнейший военный поход этих демонов! - крикнул тот же голос, который предлагал расспросить Р'Энкора.

Эльф скосил глаза в сторону зала:

- Видимо, когда боги раздавали здравый смысл, кое-кто ходил в дальнее путешествие... Если есть воины, одержавшие победу без потерь малым числом - глупо думать, что после этого они сразу же разбредутся по домам. Они появились ниоткуда и приступили к решительным и успешным действиям, которые невозможно было предвидеть. Когда я предположил, что они никуда не денутся и продолжат впредь действовать столь же непредсказуемо - то это была догадка, основанная на здравом смысле, а не на предвидении.

Кархад тем временем смотрел на посла, который ежесекундно нервничал все больше и больше, и причину его беспокойства выдавал взгляд, то и дело упирающийся в Р'Энкора.

- Значит, ждем, пока привезут того мага, - подытожил король. - А пока совет временно приостановим.

- А могу я задать послу вопрос? - невинно поинтересовался рыцарь.

- Можешь, - милостиво разрешил Ринц, не ожидая слов короля.

В кои-то веки коротышка откровенно развлекается, а не развлекает, подумал мимоходом Кархад.

- Скажите, высокий посол, а почему вы так занервничали, стоило вам завидеть этого дроу? У меня возникла дичайшая мысль, что вы сразу его узнали, поскольку уже встречались... Не пользовались ли вы его услугами, господин посол?

Посол изменился в лице, но почти моментально взял себя в руки.

- Дражайший сударь! Да как вы смеете предполагать, будто один из знатнейших людей Кадории опустится до якшания... - тут он внезапно понял, что рискует сморозить сильную бестактность, потому как король Талсидонии явно не прочь якшаться с дроу, и на полуслове изменил фразу: - до использования наемных убийц вроде Р'Энкора Арн'Кая!

- Вы уж простите, но мое предположение перерастает в уверенность, - ухмыльнулся Кархад, - поскольку его здесь по имени никто не назвал, однако же вам оно известно.

Однако посол, видимо, был тертым калачом и все равно выскользнул из практически мертвого захвата, отыграв к тому же очко обратно:

- Его всякий по имени знает, потому что на весь белый свет он один такой и есть!

От рыцаря не укрылся быстрый взгляд и непроизвольная секундная гримаса на лице посла. На словах-то он отыгрался, но лицо выдало сокровенную мысль: 'Проболтается или нет?'.

- А правда, давайте Р'Энкора спросим, - предложил Ринц с весьма гаденькой улыбочкой.

- Придется вас разочаровать, превеликий господин, - ухмыльнулся в ответ дроу, - но я не раскрываю тайны своих прежних нанимателей, ежели договор сие подразумевал. Впрочем, в Кадории я поработал в прошлом немало, из высшего дворянства там моими услугами пользовался едва ли не каждый третий. Но был ли среди них сей посол, знатнейший, хе-хе, человек Кадории, вы не узнаете.

- Засим заседание заканчиваем, - решил король. - Сенешалю повелеваю устроить званый ужин должным образом, насколько время позволяет. Всем присутствующим быть здесь же к моменту, когда привезут колдуна.

Дворяне, кланяясь, потянулись на выход и рассосались по залам в ожидании ужина: многие не самые богатые аристократы могут отведать вин, достойных короля, только на его же пирах и приемах, потому далеко никто уходить не стал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы