Читаем Предай их всех... (СИ) полностью

Капитан Фарад почувствовал угрозу своему положению. Разве у пиратов капитаны уходят на пенсию? Старый лев, что проиграл битву за прайд или умирает или изгоняется на неизбежную погибель… Пост капитана он же пожизненный… Его теряют вместе с жизнью…

— Пора проверить, Волк, как ты сможешь переварить пулю. Не люблю наглых юнцов, потерявших берега. Сегодня хороший день, сегодня мы решаем проблемы…

Голова Фарада взорвалась как граната. Кровавые куски заляпали комбинезон Шрама. Он стрелял вовсе не он…

Боцман рукавом стер с лица ошметки мозгов капитана и аккуратно положил ворчер на стол.

Хруст щебня под ногами. Лаки обернулся.

Штурмовой ворчер в руках у Ильди. Ее напряженное лицо…

— Шрам, держи руки на виду! — громко сказала девушка, подходя ближе.

— Я на вашей стороне, какого демона? — прогудел боцман.

— Это еще надо доказать, на чьей ты стороне здоровяк!

— Милая, это было необходимо? У Фарада и оружия даже не было.

— Заткнись, милый, я сегодня на взводе! Шрам, давай сюда магнитный ключ от оружейки!

— Пока я боцман, ключ будет у меня.

Ильди опять подняла ворчер.

— У меня палец чешется устроить еще и вакансию боцмана! Давай ключ или сдохни!

Со свистом над пальмами пронесся черно-оранжевый флайер с мигающими фонарями на брюхе.

— А вот и полиция из Рисдейла. — хмыкнул Шрам. — Сделаешь еще один труп для полиции?

Лаки забрал ворчер со стола и подмигнул Шраму.

— Обойдемся без трупов. Прикопай останки где-то, а мы пойдем, поболтаем с полицией.

— Лаки! — воскликнула Ильди с раздражением.

Он обнял ее за плечи. Шепнул в ухо.

— Ты молодец. Горжусь тобой. Хватит крови…

Двадцать четвертая глава

Зеленый остров. Планета Мирана. Лагерь экипажа «Фортуны».

На крыше имелось немного места, но полиция ухитрилась посадить свой флайер в притирку с флайером Зуба.

Не смотря на жару, полицейские были одеты в куртки с рукавами. Керамитовая ткань?

На поясах широких увесистый арсенал, включая ворчер, парализатор, силовые наручники и еще что-то в кобурах, что Лаки не опознал. Увидев вооруженных людей полицейские, рослые, плечистые парни, напряглись и замерли. Глаз за зеркальными очками не рассмотреть.

— Доброго дня вам, офицеры! — В одной руке Ильди держала ворчер, в другой два контейнера из рефрежиратора. — Витаминные соки охлажденные желаете?

— Спасибо, леди. Вам стоит убрать оружие и показать лицензию на него. — Сказал один полицейских.

Второй добавил:

— Мы хотели бы увидеть Неда и Лин.

— А вы их опекуны? — осведомился Лаки.

— У нас есть сообщение от их родителей об их похищении вашим сотрудником. Он вывез их на этом флайере сегодня из Рисдейл. Вместе с вами, господин Лонг.

— Никаких посторонних я не заметил.

— Я хотел бы поговорить с главой вашей общины, мистером Фарадом.

— К сожалению, он болен и не может с вами встретиться. — Улыбнулась Ильди.

Полицейские переглянулись.

— Он был на связи с нами четверть часа назад. Что за стремительная болезнь?

— Мигрени они такие внезапные в его-то возрасте. Господин Лонг-врач и он может подтвердить.

— У господина Фарада проблемы с головой?

«И еще какие… Она у него теперь полностью отсутствует…»

— Да. Есть проблема и господина Фарада не желательно беспокоить. — Кивнул Лаки.

— Вы отказываетесь выдать нам похищенных подростков? — строго спросил полицейский.

— Во-первых, у нас нет похищенных подростков. Во-вторых, у нас нет официального обращения их опекунов. В-третьих, мы вам ничего не обязаны! Разве наш остров в вашей юрисдикции, офицеры? — приторно улыбнулась Ильди.

— Вы нарываетесь на неприятности, леди, господин Лонг!

Полицейские залезли в свой флайер и опустили колпак.

— Улетят?

— Доложат начальству и продолжат запугивать.

Ильди протянула Лаки контейнер.

— Выпей, дорогой и расслабься. Я же говорила что у них «плюшевая» полиция?

— Зачем нам этот конфликт на пустом месте? Проще отдать им молодых людей и не лезть на рожон.

— Просто накипело, дорогой. — Сладко улыбнулась Ильди.

Вот только глаза ее не улыбались. Палец на спуске ворчера.

Полицейские не долго зависали во флайере. Один из них выбрался наружу и протянул Ильди скрученный в трубочку лист.

В руках он развернулся сам собой и превратился в монитор. На экране возник седоватый, серьезный джентльмен средних лет.

— Добрый день. Я начальник полиции колонии, бригадир Маклин.

— Лонг.

— Стайл.

— Вы говорите от имени общины?

— Естественно, бригадир.

— Я уполномочен заявить от имени мэра, что при отказе от сотрудничества мы будем вынуждены применить к общине острова санкции.

— А именно?

— Блокада.

— Вы не выпустите нас с острова?

— Вы догадливы, леди Стайл.

— Как раз в ближайшие дни я никуда не собиралась.

— С вашим кораблем также будет прервано сообщение. Никаких шатлов, никаких грузов.

— Мы можем подумать?

— Только до вечера. Вечером, на закате, патрульные вернутся. Мы должны получить похищенных детей в целости и сохранности. В противном случае силы правопорядка начнут операцию по освобождению. Блокада начинается с этой минуты. Остров никто покинуть не сможет. Вы меня поняли, леди, господин Лонг?

— Мы не идиоты, бригадир Маклин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаки бессмертный

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези