Перед тем как нам надо было идти на тренировку, пришла лейтенант Куинн, чтобы узнать, сколько страниц мы сделали за день.
— Игнатьев?
— Две.
— Савицкий?
— Две.
— Дэйвис?
— Шесть.
Вечером, когда я прихрамывая тащился в столовую, ко мне подошел Игнатьев.
— Послушай, Дэйвис, — сказал он, — я обратил внимание, что ты перевел за сегодня шесть страниц.
— Да, боюсь, я перестарался. Обещаю умерить свой пыл.
— Да нет, это как раз неважно. Но мы, понимаешь, попали в довольно хреновое положение.
— А в чем дело?
— Видишь ли, лейтенант Куинн думает, что мы перевели половину книги.
— Ну?
— Ты заметил, сколько мы с Сашей сегодня сделали? Так вот, это, можно сказать, наш средний показатель.
— Две страницы?
— Ни одной страницы. Понимаешь, она никогда не смотрит, сколько сделано, а только спрашивает.
— Так вы, что ли, совсем ничего не перевели?
— Ну, может, страниц десять.
— А если она проверит?
— Скажем, что неправильно посчитали.
— И она хочет, чтобы через два месяца все было готово?
— Вроде бы да.
— А сколько всего страниц?
— Триста восемьдесят.
— Что же делать?
— Об этом-то я и хотел с тобой поговорить. Понимаешь, мне необходимо кончить «Жизель» и «Коппелию», иначе труппа останется без спектаклей. Не мог бы ты одолжить мне несколько страниц?
— Одолжить?
— Ну, скажем, по паре страничек в день. Ради общего блага.
Я уже был готов ответить отказом, но тут сообразил, что проще отдать ему эти страницы, чем весь следующий год иметь под боком врага. А кому достанутся лавры — какое это имеет значение?
— Хорошо, — ответил я.
После ужина, когда я ковылял из столовой, ко мне подошел Савицкий.
— Послушай, Дэйвис, — сказал он, — я заметил, что ты сегодня перевел шесть страниц.
— Прошу прощения.
— И я видел, как ты говорил с Сержем. Ты, наверно, уже в курсе дела?
— Да.
— Слушай, а не мог бы ты одалживать мне страницы по две в день, а? Понимаешь, это заведение в Бад-Хомбурге отнимает кучу времени. Приходится записывать все числа, которые выпали за вечер, а на следующий день искать закономерность. Все жутко сложно.
— Ладно, я согласен.
— Согласен?
— Две страницы твои.
— Дэйвис, ты настоящий друг! Но и я в долгу не останусь — как только сорву хороший куш, отдам тебе половину.
Обещание показалось мне довольно фантастическим, но я все-таки согласно кивнул, и Савицкий моментально куда-то умчался — наверно, в Бад-Хомбург.
Нам повезло, что у нас была большая комната и что сидели мы в ней только втроем. Игнатьеву был нужен простор. Целыми днями он грациозно плавал среди столов, исполняя всевозможные пируэты, батманы, кабриоли и жете. Иногда пленки менялись, так что со временем мы проработали, вдобавок к «Жизели» и «Коппелии», еще и «Сильфиду», "Раймонду" и "Лебединое озеро". Савицкий тоже не бездельничал, стоически трудясь над цифрами рулетки. Я же сидел и переводил книгу и чувствовал себя сонным и разбитым — как, впрочем, и предсказывал Скотт Вудфилд. Бывали минуты, когда страшно хотелось послать все к чертям и тоже заняться своим делом, но я не поддавался этому искушению, веря, что, может быть, когда-нибудь эта книга все-таки понадобится Америке. Я ничего не имел против Игнатьева и его лабанотирования — в конце концов, все это делалось ради искусства, — но, переходя к разделу о медалях, которыми награждались работники промышленности, испытывал прямо-таки ненависть к Савицкому. Я вообще не любил азартных игр, а тут передо мной торчал этот тип, весь день занимавшийся одной своей рулеткой. Я уже начал искать способ высказать ему все, что я об этом думаю, как вдруг однажды он подбежал ко мне возле столовой.
— Послушай, Дэйвис… — начал он. Я сделал вид, будто не слышу и прошел мимо, но он догнал меня. — Да подожди ты. Помнишь, я рассказывал тебе про казино?
— Да, и по-моему, ты регулярно получаешь свои две страницы в день.
— Да я не об этом. Помнишь — насчет того, что мы с тобой поделим выигрыш?
— Кажется, ты сказал, что дашь мне половину.
— Верно. Так вот, вчера я крупно выиграл. На, держи, тут две тысячи марок. А это, между прочим, сто рас. Будь здоров. — И он вразвалочку удалился.