Глашатай двора Тигра, великий старый Танака, стоял среди толпы. Его бочкообразная фигура была укутана в ткани алых оттенков. Из громкоговорителей, установленных под респиратором в виде тигровой пасти, лились теплые приветствия, когда он по очереди объявлял каждого даймё. Мичи накрыла кулак ладонью и поклонилась вместе с остальной частью двора, глядя в пол. Послушно. Почтительно. Изображая добродетель. Верную подданную. Ее взгляд переместился на цепные мечи на талии Ичизо.
Ее шепот предназначался только для ушей ее тюремщика.
– Простите, господин, но где же клан Кицунэ? Приедут позже?
– Даймё Кицунэ Исаму отказался от приглашения нашего предводителя, – прошептал Ичизо в ответ. – Дзайбацу Лиса не будет ни присутствовать на свадьбе, ни присягать на верность новому сёгуну Шимы.
– А можно спросить почему?
Ичизо пожал плечами.
– Может, Исаму-саме надоело жить…
В сумерках зазвенели барабаны. Яркие фейерверки погасли. Мичи повернулась вместе с остальной толпой и увидела, как катится по Дворцовому пути длинный конвой моторикш. У машин была низкая посадка, а формой они напоминали жуков с фонарями чи на мордах, из-за чего дым вокруг них светился. В авангарде маршировала дюжина железных самураев, одетых в золотые гербовые накидки элиты Казумицу, в доспехах цвета белой кости, изрыгавших черно-синий дым. За ними с грохотом следовал легион бусименов с нагинатами на плечах, под знаменами Тигра, которые развевались на ветру.
Оглядев толпу, Мичи увидела сплошное обожание – искреннее или надуманное, она не могла сказать. Аплодисменты и приветственные восклицания. Ржавые громкоговорители разносили по воздуху мелодию флейт, барабанов и струн. По мере приближения кортежа лорда Хиро, краем глаза Мичи заметила движение на крыше и оглянулась. Она заметила маленького заводного паука, выползающего из водосточной трубы на серебристых тонких лапках. На теле его вспыхнули красные огоньки. Мичи вздрогнула, распахнув глаза, и схватила Ичизо за руку.
– Что это, во имя богов?
Ичизо взглянул на устройство и что-то пробормотал себе под нос.
– Прошу прощения, милорд? – спросила Мичи, наклоняясь ближе, чтобы услышать его сквозь шум.
– Устройство Гильдии, – произнес Ичизо немного четче и снова перевел взгляд на приближающийся кортеж. – Дворец кишит ими.
– Что они делают?
– Передают Гильдии всё, что видят.
– Достопочтенный даймё Хиро согласился впустить Гильдию к себе в спальню?
– Видимо, так.
Она смотрела, как устройство тикает на крыше разрушающегося складского сарая, как крутится заводной ключ на его спине. Оглянувшись, она увидела несколько других – крохотные красные огоньки прятались в тени навесов или ливневых стоков, колыхались серебряные конечности.
– Гильдия много сделала для моего кузена, – пробормотал Ичизо. – Вернула руку, которую отрубила нечистая убийца. Дала ему власть, чтобы он мог претендовать на престол Четырех тронов. Но старая гвардия Йоритомо-но-мия предупреждала, чтобы мы не сходились слишком близко с Гильдией. Время идет, и мне интересно, была ли мудрость в словах стариков. – Он провел рукой по шее. – По крайней мере, как я вижу, Гильдия выставляет своих шпионов напоказ. А не прячет их среди теней.
Мичи взглянула на него, пытаясь понять, о чем он думает. Его голос звучал низко, размеренно, с металлическим оттенком из-за респиратора, но она могла поклясться, что уловила едва слышный акцент на слове «тени».
– Как ты думаешь, Мичи-чан, из моего кузена получится хороший сёгун?
Мичи моргнула и напряглась от этого вопроса. Она огляделась – ликующая толпа, солдаты только что выкрикнули приказ. Может быть, это произошло именно здесь, на публике, прямо на променаде. Гадюка оскалила клыки, чтобы напасть.
– Мой господин?
– Хиро-сама. – Ичизо кивнул в сторону приближающейся процессии. – Как ты думаешь, хороший выйдет из него правитель?
– Неважно, что я думаю. – Она посмотрела на землю, пытаясь изобразить смущение. – Кто я такая, чтобы судить.
– Но тем не менее ты осудила. Он всего лишь человек. Ты же немного знала его, когда он ухаживал за девушкой Кицунэ. Какое он производил впечатление? Достойный он человек? Уравновешенный?
– Он принадлежал к Элите Казумицу. Его честь была безупречна, а поведение – выше всяких похвал.
Они долго стояли молча, слушая треск от вновь вспыхивающих фейерверков, топот шагов приближающегося легиона. Ичизо смотрел на нее, но она не хотела встречаться с ним взглядом, чтобы не выдать себя. Если это была хорошо разыгрываемая пьеса, она не знала, как поступить. Он снова заговорил, его голос был тихим, и она едва могла слышать.
– Когда мы были детьми, мы с Хиро играли солдат. Сражались бок о бок с ордами гайдзинов или демонами из подземного мира Йоми. Единственное, чего нам хотелось, – это защитить трон. Сохранить мощь сёгуната. – Он взглянул на даймё кланов Дракона и Феникса, на их свиты. – Но ни разу за время всех наших игр мы и представить не могли, что нашим врагом станет наш собственный народ.